"de defensa aérea" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفاع الجوي
        
    • دفاع جوي
        
    • للدفاع الجوي
        
    • دفاعاتنا الجوية
        
    • الدفاعية الجوية
        
    Este aviso anticipado es necesario para que las fuerzas de defensa aérea de la zona que se pretende reconocer se mantengan inactivas y se garantice así la integridad de los aparatos. UN وهذا اﻹبلاغ المسبق ضروري من أجل تقييد أسلحة الدفاع الجوي في المنطقة المنوي التحليق فوقها حفاظا على سلامة الطائرات.
    El sistema de defensa aérea italiano y de control del tráfico aéreo también participan en gran medida. UN ويساهم سلاح الدفاع الجوي الايطالي والمراقبة الجوية اﻹيطالية بدور كبير أيضا.
    Esas actividades de vigilancia de la Comisión se ejecutarán sin que afecten a las operaciones de defensa aérea del Iraq. UN وستقوم اللجنة بتنفيذ هذا الرصد دون المساس بعمليات الدفاع الجوي العراقي.
    Se destruyeron en Alemania 4 sistemas portátiles de defensa aérea. UN تم تدمير 4 نظم دفاع جوي محمول في ألمانيا
    Este problema se ve agravado por la necesidad de suprimir los sistemas de defensa aérea que amenacen a los aviones de la OTAN. UN ومما يزيد هذه المشكلة تعقيدا الحاجة الى القضاء على أية شبكات للدفاع الجوي تهدد طيران منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Varios civiles resultaron heridos en el bombardeo. Nuestras unidades de defensa aérea, actuando en legítima defensa, abrieron fuego y las obligaron a alejarse. UN وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    Análogamente, el mes pasado ha habido progresos considerables en el retiro de sistemas de defensa aérea. UN وبالمثل سجل خلال الشهر الماضي، تقدم له شأن فيما يتصل بانسحاب شبكات الدفاع الجوي.
    Contaban incluso con equipo de defensa aérea. UN بل انهم كانوا مجهزين بمعدات الدفاع الجوي.
    Requisitos del Sistema Integrado de defensa aérea de la República Federativa de Yugoslavia UN احتياجات منظومة الدفاع الجوي المتكاملة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    A seis se les asignó el ataque de objetivos y al resto se les asignó la misión de neutralizar los sistemas de defensa aérea del enemigo, en caso necesario. UN وخصصت ست منها لمهاجمة اﻷهداف، في حين أن اﻷخريات خصصت لقمع نظم الدفاع الجوي المعادية عند اللزوم.
    vii) Sistemas de armas de defensa aérea de todo tipo; UN ' 7` منظومات أسلحة الدفاع الجوي من أي نوع؛
    Previendo el ulterior desarrollo de ese importante instrumento, el Grupo examinó la posibilidad de que se incluyera en el Registro la transferencia de sistemas portátiles de defensa aérea. UN وبهدف مواصلة تطوير تلك الأداة الهامة، نظر الفريق في إدراج عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة ضمن نطاق السجل.
    :: Excepto en el caso de los sistemas portátiles de defensa aérea, no se prevé el almacenamiento por separado de los componentes de las armas. UN :: في ما عدا نظام الدفاع الجوي المحمول، لا يوجد أي مرافق لتخزين مكونات الأسلحة بصورة مستقلة.
    El párrafo 5 de la sección II habla de la necesidad de detener el comercio ilícito de sistemas portátiles de defensa aérea. UN وتشير الفقرة 5 من الجزء الثاني من خطة العمل إلى الحاجة إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    La Fuerza Aérea de Italia ha llevado a cabo misiones de defensa aérea, reconocimiento, protección de convoyes y abastecimiento de combustible en vuelo. UN وقد اضطلعت القوات الجوية الإيطالية بمهام الدفاع الجوي والاستطلاع والحراسة وإعادة التزويد بالوقود.
    El Reino Unido lleva a cabo ejercicios bianuales de rutina con misiles de defensa aérea de corto alcance en las Islas Falkland. UN وتنفِّذ المملكة المتحدة تدريبات روتينية مرتين في السنة تشمل استخدام قذائف الدفاع الجوي القصيرة المدى في جزر فوكلاند.
    iv) Desde el fin del antiguo régimen, el sitio ha pertenecido al 10º batallón de las fuerzas de defensa aérea de Libia; UN ' 4` يتبع الموقع للكتيبة العاشرة في الدفاع الجوي لليبيا منذ نهاية النظام القديم؛
    Tenemos fotografías satelitales de los sistemas de defensa aérea de Ucrania desplegados en el sudeste del país. UN ولدينا صور ساتلية للمواقع المختلفة التي توجد بها قطع الدفاع الجوي الأوكراني المضادة للطائرات في جنوب شرق أوكرانيا.
    Hasta la fecha, se estima que se han visitado 123 lugares de almacenamiento de armas y se han localizado unos 5.000 sistemas portátiles de defensa aérea y sus componentes. UN وشملت الزيارات حتى الآن 123 موقعا لتخزين الأسلحة وجرى تسجيل نحو 000 5 منظومة دفاع جوي محمولة ومكوناتها.
    El Reino Unido lleva a cabo ejercicios de rutina bianuales en que se emplean misiles de defensa aérea de corto alcance en las Islas Falkland. UN وتنفذ المملكة المتحدة مرتين سنويا على جزر فوكلاند تدريبات روتينية تشمل قذائف دفاع جوي قصيرة المدى.
    Las armas de defensa aérea que se descubran serán decomisadas o destruidas por la IFOR, en el marco de su misión de verificación. UN وسيفضي اكتشاف أسلحة للدفاع الجوي غير معلن عنها إلى قيام قوة التنفيذ بمصادرتها وتدميرها، عند قيامها بمهمة التحقق.
    Nuestras unidades de defensa aérea, ejerciendo el derecho a la legítima defensa de la nación, hicieron frente a los aparatos y, a las 15.20 horas les obligaron a alejarse. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/15.
    En vista de la creciente amenaza del terrorismo, es necesario fortalecer la gestión de los sistemas de defensa aérea portátiles. UN وبالنظر إلى تهديد الإرهاب المتزايد من الضروري تعزيز إدارة النظم الدفاعية الجوية التي يمكن للإنسان ان يحملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more