"de delitos sexuales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجرائم الجنسية لعام
        
    • الجرائم الجنسية التابعة
        
    La Ley de delitos sexuales de 1992 (Sexual Offences Act) actualizaba la legislación sobre violaciones y otros delitos sexuales. UN وقانون الجرائم الجنسية لعام ١٩٩٢ يستكمل التشريع الذي يعالج الاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية.
    Estaban en pleno vigor la Ley de delitos sexuales de 1995 y la Ley de Manutención. UN أما قانون الجرائم الجنسية لعام ١٩٩٥ وقانون النفقة فإنهما ساريان اﻵن.
    A fin de combatir esa tendencia, el Gobierno del Reino de Lesotho promulgó la ley de delitos sexuales de 2003. UN ولمكافحة هذا الاتجاه، سنت حكومة مملكة ليسوتو قانون الجرائم الجنسية لعام 2003.
    La Ley de delitos sexuales de 2003 no afecta los asuntos generales en materia de pruebas y procedimientos, como los criterios probatorios. UN وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003 لا يؤثر على المسائل العامة المتعلقة بالأدلة والإجراءات، مثل مستوى الإثبات.
    Hay un equipo de fiscales especializados en la Fiscalía General y el Ministerio de Asuntos Jurídicos que presta asesoramiento jurídico a la Dependencia de delitos sexuales de la Real Fuerza de Policía de las Bahamas durante las investigaciones para valorar la eficacia probatoria y la admisibilidad de las pruebas recogidas para el juicio. UN وهناك فريق متخصص من المدعين العامين في النيابة العامة ووزارة الشؤون القانونية يقدم مشورة قانونية إلى وحدة الجرائم الجنسية التابعة لقوة الدفاع الملكية البهامية أثناء التحقيقات لتقييم صلاحية ومقبولية الأدلة المجمعة من أجل المحاكمة.
    Ley de delitos sexuales de 2003 UN قانون الجرائم الجنسية لعام 2003
    La Ley de delitos sexuales de 2006 tampoco aborda la cuestión de la violación marital. UN كما أن قانون الجرائم الجنسية لعام 2006 لا يتطرق هو الآخر لمسألة الاغتصاب في إطار الزواج.
    Para combatir el problema, el Gobierno sancionó la Ley de delitos sexuales de 2006, que prescribe penas severas para los autores de delitos de esta índole. UN ولمواجهة ذلك، سنت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، الذي ينص على عقوبات شديدة على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    La Ley de delitos sexuales, de 1992, prevé penas muy severas únicamente para una forma específica de abuso sexual de niños menores de 14 años. UN وينص قانون الجرائم الجنسية لعام 1992 على عقوبات صارمة للغاية تفرض على شكل محدد واحد من أشكال الإيذاء الجنسي الذي يلحق بالأطفال دون سن 14 عاماً.
    La Ley de delitos sexuales, de 1992, prevé penas muy severas únicamente para una forma específica de abuso sexual de niños menores de 14 años. UN وينص قانون الجرائم الجنسية لعام 1992 على فرض عقوبات صارمة للغاية على شكل محدد واحد فقط من أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال دون سن 14 عاماً.
    La Ley de delitos sexuales, de 1992, prevé penas muy severas únicamente para una forma específica de abuso sexual de niños menores de 14 años. UN وينص قانون الجرائم الجنسية لعام 1992 على فرض عقوبات صارمة للغاية على شكل محدد واحد فقط من أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال دون سن 14 عاماً.
    516. Al Comité le preocupa que la Ley de delitos sexuales, de 1995, no proporcione la misma protección a los niños que a las niñas. UN 516- يساور اللجنة القلق لأنّ قانون الجرائم الجنسية لعام 1995 لا يحمي الصبية بقدر ما يحمي الفتيات.
    Sírvase aclarar cómo se encaran en la Ley de delitos sexuales de 2003 los criterios probatorios y el nivel de las pruebas de delitos sexuales, la capacidad legal y el consentimiento, y el estado de las enmiendas relativas a estas cuestiones. UN يُرجى بيان كيف يتناول قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 معايير البيّنات والإثبات في الجرائم الجنسية، والأهلية والرضا القانونيين، وحالة أي تعديلات بشأن هذه المسائل.
    Sírvase proporcionar información sobre la Ley de delitos sexuales, de 1982, e indicar si se ajusta a las disposiciones de la Convención. UN 11 - يرجى تقديم معلومات عن قانون الجرائم الجنسية لعام 1982 وعن مدى امتثاله لأحكام الاتفاقية.
    La Ley sobre violencia en el hogar, delitos y víctimas, de 2004, estableció medidas con ese fin, mientras que la Ley de Delitos Sexuales, de 2003, modernizó el marco jurídico para tratar esos delitos. UN وقد انطوى قانون العنف الأسري والجرائم والضحايا لعام 2004 على تدابير لهذا الغرض، في الوقت الذي قام فيه قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 بتحديث الإطار القانوني للتعامل مع مثل هذه الجرائم.
    75. Los comentarios se refieren a la Ley de delitos sexuales de 2003, que sólo se aplica en Inglaterra y Gales. UN 75 - تتعلق التعليقات بقانون الجرائم الجنسية لعام 2003، وهو قانون لا ينطبق إلا في انكلترا وويلز.
    Acogieron con beneplácito el proyecto de ley de delitos sexuales, de 2009, así como la puesta en marcha de la Política nacional contra la violencia doméstica, y pidieron más información sobre la aplicación de esa Política. UN ورحبت بمشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2009، وبوضع سياسة وطنية لمكافحة العنف المنزلي، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تنفيذ تلك السياسة.
    Por lo tanto, se les brindaba protección al amparo de la Ley de delitos sexuales de 1986 y de la legislación específica relativa a muchos de esos delitos. UN وعليه، فبالإضافة إلى القوانين المحددة التي تشمل كثيراً من هذه الجرائم، تتمتع المرأة أيضاً بالحماية بموجب قانون الجرائم الجنسية لعام 1986.
    La Ley de delitos sexuales de 1986, con miras a ampliar la cantidad y el alcance de los delitos sexuales tipificados en la ley y derogar y reemplazar la Ley por la que se rige el Registro de Delincuentes Sexuales. UN قانون الجرائم الجنسية لعام 1986 لزيادة عدد الجرائم الجنسية التي يشملها القانون وتوسيع نطاقها وإلغاء القانون الذي يحكم سجل مرتكبي الجرائم الجنسية واستبدال غيره به؛
    Al Comité le preocupa también que la Ley de delitos sexuales de 2009 proteja contra la violación conyugal solo en determinadas circunstancias y que la violación dentro del matrimonio no esté penalizada en todos los casos. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون الجرائم الجنسية لعام 2009 لا يحمي من الاغتصاب في إطار الزواج إلا في ظروف معينة، ولا يجرم الاغتصاب في إطار الزواج دائما.
    93. La Dependencia de delitos sexuales de la Real Fuerza de Policía de las Bahamas es una unidad especializada que tiene procedimientos establecidos para atender a las víctimas de delitos sexuales, entre ellas las víctimas y posibles víctimas de la trata con fines de explotación en la prostitución. UN 93- ووحدة الجرائم الجنسية التابعة لقوة الشرطة الملكية البهامية وحدة متخصصة لديها باع طويل في إجراءات التعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية، بمن فيهم ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في البغاء وغيره أو من يحتمل أن يكونوا ضحايا ذلك الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more