"de derechos entre hombres" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحقوق بين الرجل
        
    • في الحقوق بين الرجال
        
    • في حقوق الرجال
        
    Las leyes de reforma que se han descrito contemplan plenamente el principio de la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN والقوانين المنقحة المذكورة تعزز على نحو شامل مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Artículo 3 - Igualdad de derechos entre hombres y mujeres 40 - 45 11 UN المادة 3 - المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة 40 -45 12
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    Al mismo tiempo, el Comité, en su Observación general Nº 28 sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, expresó: UN وفي الوقت ذاته، ذكرت اللجنة في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء، ما يلي:
    La aprobación de estos proyectos para convertirlos en leyes y el establecimiento de las comisiones garantizarán la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وصدور هذه المشاريع القانونية في شكل قانون وإنشاء اللجنة سوف يكفل المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en todos los asuntos relativos al matrimonio y las relaciones familiares UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Artículo 16. Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en todos los asuntos relativos al matrimonio y las relaciones familiares UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    La igualdad de derechos entre hombres y mujeres 16 - 22 5 UN المادة 3- المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة 16-22 5
    Desea saber si en alguna decisión judicial se ha hecho referencia a dicha definición y si Tailandia ha incluido en sus planes de desarrollo medidas para promover la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وسألت ما إذا كانت القرارات الصادرة عن أية محكمة تشير إلى هذا التعريف، وما إذا كانت تايلند قد أدرجت في خططها الإنمائية تدابير لتعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en todos los asuntos relacionados con el matrimonio y la familia UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في كل ما يتصل بالزواج والعلاقات الأسرية
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en el trabajo UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مجال العمل
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en la esfera de la atención de la salud UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مجال الرعاية الصحية
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en las esferas de la vida económica y cultural UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres en todas las cuestiones relativas al matrimonio y las relaciones familiares UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    La educación cívica es la mejor forma de mejorar la situación en relación con la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN والتربية المدنية هي أفضل طريقة للشروع بتحسين حالة المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    Igualdad de derechos entre hombres y mujeres UN المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء
    Artículo 3 - Igualdad de derechos entre hombres y mujeres UN المادة ٣- المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء
    90. Como se observa, existe igualdad de derechos entre hombres y mujeres con relación al desempeño de los cargos en el sector público. UN ٠٩- يتبين من هذا اذن أن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء موجودة حيثما يتعلق اﻷمر بوظائف القطاع العام.
    Artículo 3. Igualdad de derechos entre hombres y mujeres 30 - 110 12 UN المادة ٣ - المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء ٠٣ - ٠١١
    Artículo 3 - Igualdad de derechos entre hombres y mujeres UN المادة ٣- المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء
    20. Además, la legislación matrimonial de los Estados también se centra en la igualdad de derechos entre hombres y mujeres para contraer matrimonio, y para hacerlo legalmente y de forma voluntaria. UN 20- وفضلاً عن ذلك، يركز التشريع الوطني المعني بالزواج أيضاً على المساواة في حقوق الرجال والنساء في الزواج وأن يتم ذلك بشكل قانوني وبكامل إرادتهم الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more