"de derechos humanos del afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الأفغانية
        
    • لحقوق الإنسان في أفغانستان
        
    • الأفغانية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان
        
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    :: Investigar las violaciones de los derechos humanos y recomendar medidas correctivas, en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    En el grupo de tareas, dirigido por la Presidencia, participó un representante de alto nivel de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y otro de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN واضطلع الفريق بعمله تحت رعاية مكتب الرئيس وضم ممثلاً أقدم عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلاً عن اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán informó de que 625 niños estaban detenidos en correccionales de menores. UN وأفادت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بأن هناك 625 طفلا محتجزيــن في مراكز إصلاح الأحداث.
    Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán es la principal organización de derechos humanos en el Afganistán. UN 42 - واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان هي منظمة حقوق الإنسان الرئيسية في أفغانستان.
    El Canadá respalda la labor que llevan a cabo la Sra. Sema Samar y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN وتؤيد كندا العمل الذي تقوم به السيدة سيما سمار واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sigue organizando cursos prácticos relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتواصل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان إقامة حلقات عمل عن اتفاقية حقوق الطفل.
    Reunión con el Presidente de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN اجتماع مع رئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sigue adoptando medidas importantes para proteger y promover los derechos humanos de todos los ciudadanos. UN وما فتئت اللجنة المستقلة الأفغانية المعنية بحقوق الإنسان تتخذ تدابير هامة لحماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين وتعزيزها.
    Objetivo para 2009: 2 informes conjuntos de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y la UNAMA publicados UN الهدف لعام 2009: نشر تقريرين مشتركين للجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والبعثة
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha aceptado la invitación de pasar a ser miembro del Equipo de Tareas. UN وقبلت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان دعوة لتصبح عضوا في فرقة العمل القطرية.
    Informes conjuntos de la UNAMA y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán publicados: 2 UN التقارير المشتركة بين البعثة واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة: 2
    :: Realizar 40 cursillos regionales en cooperación con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN :: عقد 40 حلقة عمل إقليمية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    Los refugiados siguen regresando, los medios de difusión están activos, las escuelas realizan su labor en la mayoría de las regiones y funcionan algunas instituciones, como la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN ولا يزال اللاجئون يواصلون العودة، وهناك وسائط إعلام مفعمة النشاط، كما أن المدارس مفتوحة في معظم المناطق وتوجد بعض المؤسسات العاملة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    45. Los donantes deben apoyar también el programa de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN 45- وينبغي أيضاً للمانحين أن يقدموا الدعم لبرنامج لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    Asistieron al taller 60 participantes, entre ellos, representantes de las instituciones nacionales de Derechos Humanos del Afganistán, la Arabia Saudita, Argelia, Jordania, Marruecos, Mauritania, Qatar, la República Islámica del Irán, Túnez y los territorios palestinos ocupados. UN وحضر حلقة العمل 60 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفغانستان والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية والأردن وموريتانيا والمغرب وقطر والمملكة العربية السعودية وتونس والأرض الفلسطينية المحتلة.
    112. La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha incluido el fortalecimiento de la sociedad civil en su plan estratégico. UN 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية.
    79. Bosnia y Herzegovina solicitó detalles complementarios acerca de cómo la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán abordaba problemas como la inseguridad y los obstáculos que dificultaban una buena gobernanza. UN 79- وطلبت البوسنة والهرسك المزيد من التفاصيل عن كيفية تصدي اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان للتحديات من قبيل انعدام الأمن والعقبات التي تعترض الحكم الرشيد.
    En la actualidad, hay dos ministras a cargo de las carteras de salud pública y de asuntos de la mujer y la Comisión de Derechos Humanos del Afganistán también está presidida por una mujer. UN وهناك الآن وزيرتان مسؤولتان عن قضايا المرأة وعن الصحة العامة، كما أن هناك امرأة ترأس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان.
    Apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN دعم لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more