"de derechos humanos del consejo de europa" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا
        
    • حقوق الإنسان لمجلس أوروبا
        
    • مجلس أوروبا لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان في مجلس أوروبا
        
    • حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا
        
    • لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا
        
    • حقوق الإنسان بمجلس أوروبا
        
    La Unión Europea también es partidaria de desarrollar las relaciones entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضــــا إقـــامـة علاقـــات بين مفوضـــة الأمم المتحدة لحقــوق الإنسان ومفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا.
    El Gobierno de Polonia transmitió observaciones al Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وقدمت حكومة بولندا إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا تعليقاتها بهذا الشأن(67).
    Por ejemplo, el Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa podía visitar los Estados miembros a petición de éstos o por iniciativa propia. UN مثلا، يمكن لمفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا زيارة الدول الأعضاء بناء على طلبها أو بمبادرة منه.
    En el seno del Consejo de Europa, Polonia coopera también con el Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وتتعاون بولندا أيضا على نحو نشط مع مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا.
    Es también parte en la mayoría de las convenciones de Derechos Humanos del Consejo de Europa y reconoce la competencia de las comisiones establecidas en virtud de esas convenciones. UN والبرتغال كذلك طرفٌ في غالبية اتفاقيات مجلس أوروبا لحقوق الإنسان وهي تعترف باختصاص اللجان المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات.
    Tomó nota de que el Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa había indicado que en el Gobierno no había ninguna entidad especial encargada de velar por los derechos de la mujer. UN ولاحظت أن مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا أشار إلى أنه لا يوجد كيان خاص في الحكومة مكلف بضمان إعمال حقوق المرأة.
    El Gobierno de Polonia transmitió observaciones al Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وقدمت حكومة بولندا إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا تعليقاتها بهذا الشأن(71).
    El Gobierno de Polonia transmitió observaciones al Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وقدمت حكومة بولندا إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا تعليقاتها بهذا الشأن(75).
    El Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa realiza visitas a los países y publica informes temáticos y específicos de cada país. UN 48 - ويجري مفوِّض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا زيارات قُطرية وينشر تقارير قُطرية مخصَّصة وتقارير مواضيعية.
    El Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendó en 2007 que Polonia velase por que, en la práctica, se permitiera abortar sin más obstáculo ni reproche a las mujeres cuyo caso correspondiera a alguno de los supuestos previstos en la ley polaca sobre el aborto. UN وفي عام 2007 أوصى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا بأن تكفل بولندا للنساء اللائي يدخلن في نطاق الفئات المنصوص عليها في القانون البولندي المتعلق بالإجهاض الحق الفعلي في وقف الحمل دون معوقات إضافية أو تأنيب.
    Allí se reunió con personal de la Oficina del Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa y estableció contacto con la dependencia para los defensores de los derechos humanos de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN والتقت بموظفي مفوضية حقوق الإنسان لمجلس أوروبا وربطت الاتصال مع وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    Pronunciaron ponencias los representantes del Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Agencia de Derechos Fundamentales de la Unión Europea. UN وخاطب الحلقة ممثلو كل من مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    El Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa se centraba en la prevención de las violaciones de los derechos humanos, promoviendo la sensibilización acerca de las normas correspondientes y su aplicación por los 47 Estados miembros del Consejo. UN فمفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا يركز على منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وذلك بتعزيز الوعي لمعايير حقوق الإنسان وتنفيذها بواسطة الدول الأعضاء في المجلس البالغ عددهم 47 عضواً.
    El Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa enviaba sus informes a los Estados miembros pertinentes antes de su publicación, pero ello no entrañaba que el Estado miembro en cuestión tuviese derecho a ejercer ningún tipo de control sobre las conclusiones y las recomendaciones finales. UN ويبعث مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا تقاريره إلى الدول الأعضاء ذات الصلة قبل نشرها، ولكن هذا لا يقتضي ضمناً أن يكون للدول الأعضاء حق الإشراف على الاستنتاجات والتوصيات النهائية.
    - Inviten al Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa a que siga prestando apoyo a los Estados en su lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia; UN :: دعوة مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم الدعم للدول في كفاحها ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب؛
    Tomando nota de la recomendación del Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa de que Liechtenstein considerara seriamente el establecimiento de una oficina del defensor del pueblo, el Reino Unido recomendó que lo hiciera lo antes posible. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى توصية مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بأن تولي ليختنشتاين اهتماماً جاداً لإنشاء أمانة مظالم، وأوصتها كذلك بإنشاء هذه المؤسسة في أقرب فرصة.
    7. Convenios de Derechos Humanos del Consejo de Europa 38 UN 7- اتفاقيات مجلس أوروبا لحقوق الإنسان 46
    Preguntó qué medidas se habían adoptado para aplicar las recomendaciones formuladas por el Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa acerca de la cuestión de las personas desaparecidas durante el conflicto de 2008. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بشأن الأشخاص المختفين أثناء صراع عام 2008.
    Este requisito de esterilización ha sido criticado, entre otros, por el Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa y por grupos de usuarios. UN وتعرّض شرط التعقيم لانتقادات من جهات منها مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا وفئات من المستخدِمين.
    Presentaron observaciones los siguientes órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales: la Oficina del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y la Dirección de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN ووردت تعليقات من أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية التالية: مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة ومديرية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    73. Instrumentos internacionales de Derechos Humanos del Consejo de Europa firmados por Bosnia y Herzegovina: UN 73- الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا التي وقعّت عليها البوسنة والهرسك:
    Los mecanismos de Derechos Humanos del Consejo de Europa insisten en que los niños deben ser objeto de la misma protección que los adultos. UN 18 - وآليات حقوق الإنسان بمجلس أوروبا مصممة على توفير حماية عادلة للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more