"de derechos humanos desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان منذ
        
    • لحقوق الإنسان منذ
        
    • المعنية بحقوق الإنسان منذ
        
    • حقوق اﻻنسان منذ
        
    • المتعلقة بحقوق الإنسان منذ
        
    Será uno de los avances más grandes en materia de Derechos Humanos desde que acordamos, hace 50 años, la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وسيكون ذلك واحدا من أقوى خطوات تعزيز حقوق الإنسان منذ أن وافقنا قبل 50 عاما على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La Declaración es el primer documento de referencia creado íntegramente por el Consejo de Derechos Humanos desde su creación en 2006. UN يمثل الإعلان الوثيقة المرجعية الأولى التي أعدت برمتها من قبل مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Análisis de la composición de los órganos creados en virtud de tratados de Derechos Humanos desde 1970 UN تحليل عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    Se trata de la primera ocasión en que un Gobierno somalí presenta un informe a un mecanismo internacional de Derechos Humanos desde 1984. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها الحكومة الصومالية تقريراً إلى الآلية الدولية لحقوق الإنسان منذ عام 1984.
    El derecho a recibir educación en la propia lengua materna figura entre los temas internacionales de Derechos Humanos desde el decenio de 1950 y las controversias al respecto aumentaron durante el decenio de 1990. UN والحق في التعليم باللغة الأم موجود في جدول الأعمال الدولي لحقوق الإنسان منذ الخمسينات وتزايدت المجادلات حوله في التسعينات.
    Análisis de la composición de los órganos creados en virtud de tratados de Derechos Humanos desde 1970 UN تحليل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    Francia ha participado en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos desde su creación y está particularmente vinculada al sistema internacional de promoción y protección de los derechos humanos. UN وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ha sido miembro de la Comisión de Derechos Humanos desde 1993. UN وقد ظلت عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1993.
    Ha participado en numerosos seminarios internacionales de Derechos Humanos desde 1999 UN :: المشاركة في حلقات دراسية دولية عديدة عن حقوق الإنسان منذ سنة 1999
    Aplaude lo hecho por el Consejo de Derechos Humanos desde su creación, señala que queda mucho por hacer y pone de relieve que ese organismo puede contar con la activa colaboración de su país. UN وبعد أن أشاد بإنجازات مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه، أوضح أن الحاجة تدعو إلى القيام بمزيد من العمل وأن بوسع المجلس الاعتماد على تعاون بلده الفعلي في هذا الشأن.
    Informes sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos desde su primer período de sesiones en 2006 UN تقارير التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ دورته الأولى في عام 2006
    Aprobamos, en general, el trabajo realizado por el Consejo de Derechos Humanos desde su fundación. UN إننا نستحسن، إجمالا، العمل الذي اضطلع به مجلس حقوق الإنسان منذ تأسيسه.
    Bélgica ha participado activamente en los trabajos del Consejo de Derechos Humanos desde su creación. UN وقد شاركت بلجيكا بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه.
    Es igualmente miembro del Consejo de Derechos Humanos desde 2008. UN وهي أيضاً عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2008.
    Indonesia, en su calidad de miembro de la Comisión de Derechos Humanos desde 1991, ha afirmado reiteradas veces su adhesión a los principios de derechos humanos internacionalmente reconocidos. UN ٣٢ - أكدت إندونيسيا مرارا، بصفتها عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام ١٩٩١، التزامها بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان.
    La exposición más extensa incluía otros paneles, algunos con información sobre los ganadores de premios de Derechos Humanos desde 1968. UN واشتمل المعرض الموسع على لوحات إضافية يتضمن العديد منها معلومات عن جميع الأشخاص الذين منحوا جوائز حقوق الإنسان منذ عام 1968.
    2. En el ánimo de la reconciliación nacional, la Comisión entenderá de las violaciones de Derechos Humanos desde el comienzo del conflicto en Sierra Leona en 1991. UN ٢- تتولى اللجنة بروح من المصالحة الوطنية، معالجة مسألة انتهاكات حقوق الإنسان منذ بداية النزاع في سيراليون في عام ١٩٩١.
    Consejero Científico y Jurídico del Instituto Árabe de Derechos Humanos (desde 1999). UN المستشار القانوني والعلمي للمعهد العربي لحقوق الإنسان (منذ عام 1999).
    Requieren que la seguridad incluya salvaguardias económicas, sociales y societarias, exigidas por la legislación internacional de Derechos Humanos desde su propia creación. UN وهي تتطلب أن يشمل الأمن ضمانات اقتصادية واجتماعية ومجتمعية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي لحقوق الإنسان منذ ولادته.
    Sin embargo, es evidente que la comunidad internacional, poseedora privilegiada de la Declaración Universal de Derechos Humanos desde 1948, en el ínterin ha olvidado que no sólo los derechos humanos fundamentales sino también los deberes humanos apuntalan la Declaración. UN إن المجتمع الدولي السعيد بحيازة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان منذ عام 1948، يبدو مع ذلك أنه نسي في هذه الأثناء أن الإعلان لا يرتكز على حقوق الإنسان الأساسية فحسب، ولكن على واجبات الإنسان أيضا.
    Turkmenistán se ha retrasado en la presentación de sus informes al Comité de los Derechos del Niño desde 1995; al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en 1995; al Comité de Derechos Humanos, desde 1998; al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, desde 1998; al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, desde 1999; y al Comité contra la Tortura, en 2000. UN وقد تأخرت تركمانستان في تقديم تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل منذ عام 1995؛ وإلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ عام 1998؛ وإلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1998؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1999؛ ولجنة مكافحة التعذيب منذ عام 2000.
    Miembro del Grupo Especial de Expertos sobre el África Meridional de la Comisión de Derechos Humanos, desde 1982 hasta la fecha UN عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم
    Avances en materia de Derechos Humanos desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الشروح المتعلقة بحقوق الإنسان منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more