El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal | UN | مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل |
En su opinión, los procedimientos especiales incluidos en el mandato del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal facilitan el diálogo entre los países y la comunidad internacional. | UN | ويرى أن التدابير التي أقرها مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل ييسرا إجراء حوار بين البلدان والمجتمع الدولي. |
Con respecto al Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal, era importante prestar especial atención a la complementariedad del sistema de los órganos de tratados y a los procedimientos especiales y evitar las duplicaciones. | UN | وفيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، من المهم التركيز على أوجه التكامل لنظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة وتجنب الازدواجية. |
La División de Gestión de Conferencias indican que estos problemas, en particular en el caso de la documentación del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico Universal, continuaron a comienzos de 2008. | UN | وتشير شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أن المشاكل، ولا سيما التي حدثت فيما يتعلق بوثائق مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، ظلت قائمة في الجزء الأول من عام 2008. |
El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal | UN | الثاني - مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل |
3. El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal | UN | 3- مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل |
La moción impediría el cumplimiento de ese mandato: los derechos humanos no son de la incumbencia exclusiva del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. | UN | وهذا الاقتراح سوف يمنع تحقيق هذا التفويض. فحقوق الإنسان ليست نطاق البحث الخالص لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل. |
Se indicó que era importante sacar partido de los vínculos existentes entre los procedimientos especiales, los órganos de tratados, el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. | UN | وأُبرزت أهمية الاستفادة من الصلات القائمة بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل. |
VII. Asistencia para la presentación de informes y para actividades de seguimiento de conformidad con los tratados de Derechos Humanos y el examen periódico universal | UN | سابعاً- المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل |
El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal constituyen los mecanismos apropiados para mejorar la situación de los derechos humanos en el mundo, en un espíritu de cooperación y libre de doble rasero. | UN | وذكر أن مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل هما الآليتان المناسبتان لتعزيز حالة حقوق الإنسان في العالم بروح من التعاون والبعد عن المعايير المزدوجة. |
El diálogo constructivo, la participación positiva y la cooperación son las únicas soluciones apropiadas y eficaces para abordar las cuestiones de derechos humanos, inclusive por conducto del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. | UN | فالحوار البناء والتعامل الإيجابي والتعاون هي السبل الوحيدة المناسبة والفعالة لمعالجة مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل. |
Tailandia se abstenido en la votación por que se opone a las resoluciones referidas a países concretos y porque el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal son los mecanismos más apropiados para abordar la cuestión. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن تايلند قد امتنعت عن التصويت على أساس أنها تعارض إصدار قرارات تتعلّق ببلدان معيَّنة ولأن مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري العالمي هما الآليتان الأكثر ملاءمة لمعالجة المسألة. |
57. Burkina Faso elogió la cooperación de Marruecos con el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal y su adhesión a los instrumentos internacionales. | UN | 57- وأثنت بوركينا فاسو على تعاون المغرب مع مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، وانضمامه إلى الصكوك الدولية. |
Las cuestiones de derechos humanos de un país concreto se deben tratar por medio del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal, que se crearon específicamente para tal fin. | UN | فالمسائل القطرية المتعلقة بحقوق الإنسان ينبغي معالجتها عن طريق مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، الذي وُضع خصيصاً لهذا الغرض. |
Ha habido un constante aumento de los días de reuniones y la documentación tras la creación del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal y un aumento correspondiente de los servicios prestados por la Oficina. | UN | وازداد باطراد عدد أيام الاجتماعات ووثائقها بعد إنشاء مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، وقُوبل ذلك بزيادة في الخدمات المقدَّمة من المفوضية. |
59. Sin embargo, el mandato del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal no excluyen la presentación de resoluciones sobre países concretos, en particular cuando se han agotado todas las demás vías. | UN | 59- ومضت قائلة أنه من ناحية ثانية فإن صلاحيات مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل لا يستبعدان تقديم قرارات تستهدف بلدان بعينها، وخاصة عندما تُستنفذ كل السبل الأخرى. |
Con el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal plenamente operativos, la existencia de un sistema dinámico de apoyo a los procedimientos especiales y los órganos de tratados de derechos humanos, la presencia a nivel interno de excelentes especialistas en cuestiones sustantivas y una presencia reforzada sobre el terreno, los logros de la Oficina son impresionantes. | UN | ومع كون مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل يعملان بشكل كامل، وفي ظل وجود نظام دينامي لدعم الإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتوافر خبرات داخلية ذات نوعية عالية بشأن المسائل الموضوعية، ووجود حضور ميداني أكثر قوة، فإن إنجازات المفوضية تثير الإعجاب. |
60. La Oficina continuó brindando un amplio apoyo al Gobierno y la sociedad civil con los procedimientos de presentación de informes para los órganos de tratados de Derechos Humanos y el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 60- واصلت المفوضية دعمها الشامل للحكومة والمجتمع المدني في إجراءات تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
la integración de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y las empresas al interactuar con los órganos internacionales de derechos humanos, como los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales, el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico Universal, así como los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | إدماج حقوق الإنسان وقضايا الأعمال عند التعامل مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، والإجراءات الخاصة، ومجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري العالمي، فضلاً عن آليات حقوق الإنسان الإقليمية. |
57. El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal han adquirido una gran importancia y es necesario que los órganos de tratados coordinen sus procedimientos a fin de poder trabajar en condiciones óptimas. | UN | 57- واستطردت قائلة إن أهمية مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل قد تضاعفت وأن ذلك يستوجب قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتنسيق إجراءاتها ليتسنى لها العمل في أفضل الظروف. |