"de derechos humanos y las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحقوق الإنسان والمنظمات غير
        
    • المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير
        
    • حقوق الإنسان والمنظمات غير
        
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El Foro preparó un plan para la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales. UN ووضع المنتدى خطة عمل للتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    El Relator Especial reconoce con satisfacción las iniciativas tomadas por los mecanismos internacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales para examinar la cuestión de la violencia contra los niños. UN ويسلم المقرر الخاص مع الترحيب بالمبادرات التي اتخذتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية للنظر في مسألة العنف ضد الأطفال.
    4. Cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN 4- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales pueden reforzarse mutuamente a nivel nacional, regional e internacional para promover y proteger los derechos humanos. UN ويمكن أن يعزز كل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأخرى جهود على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    42. Qatar observó que la cooperación con los instrumentos internacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales había alcanzado niveles excelentes. UN 42- ولاحظت قطر تعاون المملكة العربية السعودية بصورة ممتازة مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    E. Relación con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN هاء - العلاقة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    4. El Comité acoge complacido la contribución de la Comisión Australiana de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales a su labor. UN 4- وترحب اللجنة بما قدمته اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأسترالية من مساهمة في أعمالها.
    Debate sobre la interacción con los interesados, en particular las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN جيم - مناقشة للتفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة، وخاصة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El estudio toma en cuenta las observaciones y sugerencias formuladas por los Estados, los organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y otras partes interesadas pertinentes, entre ellas las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وهي تأخذ بعين الاعتبار تعليقات واقتراحات الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية وسائر الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    El informe se preparó basándose en las respuestas recibidas de los Estados, las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) a un cuestionario enviado por la Relatora Especial. UN وقد أُعد هذا التقرير بناء على الردود الواردة من الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة.
    Lamentó que Luxemburgo no hubiera dado curso a la recomendación de seguir celebrando consultas con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وأبدت أسفها لأن لكسمبرغ لم تنفذ التوصية المتعلقة بمواصلة المشاورات مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    B. Otras partes interesadas, en particular las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales 83 - 84 20 UN باء - الجهات صاحبة المصلحة الأخرى، وبصفة خاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية 83-84 23
    B. Otras partes interesadas, en particular las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN باء- الجهات صاحبة المصلحة الأخرى، وبصفة خاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    En el informe, el Secretario General dedicó especial atención a las medidas y actividades llevadas a cabo por los Estados, los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales en relación con la lucha contra la difamación de las religiones. UN وركز الأمين العام في تقريره على التدابير والأنشطة التي تضطلع بها الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في مجال مناهضة تشويه صورة الأديان.
    4) El Comité acoge complacido la contribución de la Comisión Australiana de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales a su labor. UN 4) وترحب اللجنة بما قدمته اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأسترالية من مساهمة في أعمالها.
    4) El Comité acoge complacido la contribución de la Comisión Australiana de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales a su labor. UN (4) وترحب اللجنة بما قدمته اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأسترالية من مساهمة في أعمالها.
    60. Omán señaló que se estaban promoviendo los derechos humanos mediante garantías constitucionales y legales para permitir a las instituciones gubernamentales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) que aumentaran su actividad. UN 60- وأشارت عمان إلى أن تعزيز حقوق الإنسان جارٍ من خلال الضمانات الدستورية والقانونية الرامية إلى تمكين المؤسسات الحكومية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية من زيادة أنشطتها.
    El Consejo de Seguridad, la Corte Penal Internacional, las organizaciones regionales, los gobiernos, la Comisión de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales serían las entidades más importantes encargadas de tomar medidas sobre la base de la información recogida. UN ومجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية والمنظمات الإقليمية والحكومات واللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية هي أهم الهيئات المعنية باتخاذ تدابير على أساس المعلومات التي تم الحصول عليها.
    Las víctimas de violaciones de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales han reiterado permanentemente su apoyo a estos mecanismos. UN ولقد كرر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، باستمرار، تأييد هذه الآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more