"de desarme y no proliferación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزع السلاح وعدم الانتشار في
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار من
        
    • نزع السلاح وعدم انتشاره من
        
    • نزع السلاح وعدم انتشاره على
        
    • نزع السلاح ومنع الانتشار في
        
    • بنزع السلاح وعدم الانتشار من
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشاره في
        
    • بنزع السلاح وعدم الانتشار في
        
    La Unión Europea concede gran importancia al refuerzo de los instrumentos de desarme y no proliferación en el ámbito de las armas biológicas. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على تعزيز آليات نزع السلاح وعدم الانتشار في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    También hemos sido testigos del hincapié que se ha hecho en las cuestiones de desarme y no proliferación en el debate general de este período de sesiones de la Asamblea General. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Más concretamente, aún hay dudas acerca del pleno cumplimiento con los compromisos de desarme y no proliferación en el Iraq y la República Popular Democrática de Corea. UN وبصورة أكثر تحديدا، لا تزال هناك شكوك بشأن الامتثال الكامل لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار في العراق وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales de lucha contra el terrorismo. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación en todos sus aspectos y a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته في ما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La urgencia de las cuestiones que nos ocupan aumenta y deberíamos aprovechar la oportunidad de sostener un diálogo multilateral fructífero en materia de desarme y no proliferación en este importante órgano deliberativo. UN إن الطابع الملح للقضايا المطروحة علينا يزداد إلحاحا، وعلينا أن نغتنم الفرصة لإجراء حوار مثمر ومتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في هذه الهيئة التداولية الهامة.
    En cuanto a las armas químicas, la Unión Europea aporta el 40% del presupuesto de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas que se gasta en proyectos de desarme y no proliferación en todo el mundo. UN أما فيما يخص الأسلحة الكيميائية، فإن مساهمة الاتحاد الأوروبي تمثل 40 في المائة من ميزانية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي تُنفق في مشاريع نزع السلاح وعدم الانتشار في العالم بأسره.
    Los Estados miembros de la SADC desean aprovechar esta oportunidad para hacerse eco de la decepción que expresara el Secretario General porque nuestros Miembros en conjunto no pudieron llegar a un acuerdo sobre el texto de desarme y no proliferación en el Documento Final de la Reunión de alto nivel. UN وتود الدول الأعضاء في الجماعة اغتنام هذه الفرصة لترديد خيبة الأمل التي عبر عنها الأمين العام بسبب فشل عضويتنا الجماعية في التوصل إلى الاتفاق على نص بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية للقمة العالمية.
    Como principal entidad de las Naciones Unidas competente en materia de desarme y no proliferación en la región de Asia y el Pacífico, el Centro Regional siguió esforzándose por responder mejor a las auténticas necesidades de los Estados Miembros de la zona y fortaleciendo sus lazos de colaboración con los Estados Miembros y otros interesados de la región. UN واصل المركز الإقليمي، بوصفه الكيان الإقليمي الأساسي التابع للأمم المتحدة الذي يتعامل مع مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جهوده للاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات الفعلية للدول الأعضاء في المنطقة ولتعزيز شراكاته مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في المنطقة.
    La Unión, que contribuye el 40% del presupuesto de la Organización para la Prohibición de Armas Químicas que se invierte en proyectos de desarme y no proliferación en todo el mundo, está firmemente comprometida con la Tercera Conferencia de Examen, con el objetivo de reforzar aún más el régimen multilateral y promover su universalización y plena aplicación a nivel nacional. UN والاتحاد، المسؤول عن 40 في المائة من ميزانية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي أنفقت على مشاريع نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أرجاء العالم، يشارك مشاركة نشطة في المؤتمر الاستعراضي الثالث، وذلك بهدف مواصلة تعزيز النظام وتحقيق عالميته وتنفيذه الكامل على المستوى الوطني. المسائل البيولوجية
    La Unión Europea, que aporta el 40% del presupuesto de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas dedicado a proyectos de desarme y no proliferación en todo el mundo, participó intensamente en la Tercera Conferencia de las Partes en la Convención sobre las Armas Químicas, con el objetivo de seguir fortaleciendo el régimen. UN والاتحاد الأوروبي، الذي يساهم بنسبة 40 في المائة من ميزانية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي تُنفق على مشاريع نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أنحاء العالم، قد شارك بقوة في المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، بهدف زيادة توطيد النظام.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales de lucha contra el terrorismo. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de promover la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على تعزيز السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de promover la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. UN وسيدعم جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de promover la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. UN وسيدعم جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación en todos sus aspectos y a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته في ما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia del Departamento para cumplir los objetivos del programa está concebida en torno a cinco subprogramas y se basa en la función y las responsabilidades que le atañen en cuanto a facilitar y estimular, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación en todos los planos. UN وتنبني استراتيجية الإدارة لتنفيذ البرنامج على خمسة برامج فرعية وعلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    Los participantes en la primera reunión consultiva reafirmaron la determinación de las partes a prestar todo su apoyo a los procesos de desarme y no proliferación en la región y señalaron la necesidad de proseguir los esfuerzos destinados a lograr la convergencia de opiniones de los Estados de Asia Central y los Estados poseedores de armas nucleares respecto de la cuestión de las garantías negativas de seguridad. UN وأكد المشاركون في ذلك الاجتماع الأول تصميم الأطراف على تقديم كل ما يلزم من الدعم لعمليات نزع السلاح ومنع الانتشار في المنطقة، وأشاروا إلى ضرورة مواصلة العمل على التوفيق بين مواقف دول وسط آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية، بشأن الحصول على ضمانات سلبية.
    d) Apoyo de la aplicación nacional, regional y subregional de los instrumentos y resoluciones multilaterales existentes en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos: UN (د) دعم تنفيذ ما هو قائم من صكوك متعددة الأطراف وقرارات متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    b) La Universidad de las Naciones Unidas se ocupa de las cuestiones de desarme y no proliferación en sus actividades educativas y de creación de capacidad, como los planes de estudios de algunos de los nuevos programas de postgrado de la Universidad, que pronto admitirán a sus primeros estudiantes. UN (ب) تتناول جامعة الأمم المتحدة مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره في ما تضطلع به من أنشطة للتثقيف وبناء القدرات، ولا سيما في المناهج الدراسية لبعض برامج الدراسات العليا الجديدة في الجامعة، التي ستستقبل عما قريب أول دفعة من طلاب الدراسات العليا.
    De esta manera, el compromiso de la comunidad internacional en favor del desarrollo de una red de acuerdos internacionales en materia de desarme y no proliferación en el ámbito de las armas de destrucción en masa está produciendo resultados en forma constante. UN وهكذا فإن التزام المجتمع الدولي بتطوير شبكة من الاتفاقات الدولية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار في ميدان أسلحة الدمار الشامل يسفر عن نتائج بصورة ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more