"de desarrollo a medio plazo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنمائية المتوسطة الأجل
        
    • التنمية المتوسطة الأجل
        
    La estrategia de desarrollo a medio plazo es el plan general para el desarrollo económico y social de Papua Nueva Guinea. UN والاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل هي خطة بابوا غينيا الجديدة الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Gobierno de Papua Nueva Guinea, Estrategia de desarrollo a medio plazo, 2005-2010. UN حكومة بابوا غينيا الجديــــدة، الاستراتيجيــــة الإنمائية المتوسطة الأجل للفترة 2005-2010.
    El proyecto también sirve como bloque para la estrategia de desarrollo a medio plazo y para los ODM. UN ويفيد المشروع كذلك بوصفه حشدا لأنصار الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    4.0 Estrategia de desarrollo a medio plazo 2005 - 2010 UN 4 -0 الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل للفترة 2005-2010
    Esa nueva escala debe basarse en los niveles actuales de desarrollo y las previsiones de desarrollo a medio plazo. UN وينبغي أن يستند الجدول الجديد إلى مستويات التنمية الحالية وإلى توقعات التنمية المتوسطة الأجل.
    Estrategia de desarrollo a medio plazo UN الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل
    El plan de acción de presupuestación teniendo en cuenta las cuestiones de género para 2011 prescribe que el Ministerio de Agricultura de la Federación de Bosnia y Herzegovina realice un análisis de género en el contexto de la Ley de Agricultura y la estrategia de desarrollo a medio plazo y su plan de aplicación. UN وتتطلب خطة عمل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني لعام 2011 من وزارة الزراعة باتحاد البوسنة والهرسك إجراء تحليل جنساني في سياق القانون الزراعي والاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل وخطة تنفيذها.
    El Gobierno ha observado que las estrategias de desarrollo a medio plazo son los instrumentos más adecuados para alcanzar los citados objetivos, y está ultimando también una estrategia de asistencia al desarrollo, cuya finalidad es utilizar una combinación práctica y eficiente de las distintas modalidades de ayuda para aumentar la capacidad de producción de los países menos adelantados. UN ومضى يقول إن حكومته ترى أن الاستراتيجيات الإنمائية المتوسطة الأجل هي أنسب أدوات لتحقيق هذه الأهداف، وأنها تضع أيضا اللمسات النهائية لاستراتيجية للمساعدة الإنمائية تسعى إلى استخدام مزيج متوازن عملي وذي كفاءة من طرائق المعونة لزيادة القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    Desde 2002, las iniciativas del sector cultural se han centrado en la aplicación de políticas y estrategias contenidas en el Plan Filipino de desarrollo a medio plazo de la Cultura y las Artes 2002-2005. UN 967- ومنذ عام 2002، جرى تركيز مبادرات القطاع الثقافي على تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الواردة في الخطة الإنمائية المتوسطة الأجل للفلبين لفائدة الثقافة والفنون في الفترة 2002-2005.
    La actual estrategia de desarrollo a medio plazo 2005 - 2010 reitera el compromiso del Gobierno con los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM) y reconoce que es crucial obtener buenos resultados en materia de salud y educación para alcanzar los objetivos de desarrollo humano de Papua Nueva Guinea. UN وتعيد الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2005-2010 تأكيد التزام الحكومة بالأهداف الإنمائية للألفية، وتسلم بأن المخرجات الصحية والتعليمية لا غنى عنها لبلوغ أهداف التنمية البشرية في بابوا غينيا الجديدة.
    Los ODM se han incorporado a la estrategia de desarrollo a medio plazo 2005-2010 del Gobierno, que reconoce que " la protección de los débiles y de los desfavorecidos y la promoción de la igualdad entre los géneros constituyen una obligación moral y constitucional para el Gobierno " . UN وقد أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الحكومية الإنمائية المتوسطة الأجل الراهنة للفترة 2005-2010، التي تعترف بأن حماية الضعفاء والمحرومين وتعزيز المساواة بين الجنسين هما التزام أخلاقي ودستوري معا تتحمله الحكومة.
    Las prioridades de desarrollo de Bougainville se basan en las directrices de la Estrategia de desarrollo a medio plazo de Papua Nueva Guinea (2005-2010), que es el documento de referencia del gobierno autónomo de Bougainville. UN وأولويات التنمية في بوغانفيل تهتدي بالاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل لبابوا غينيا الجديدة (2005-2010)، التي هي وثيقة السياسة الإنمائية لحكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pese a que la estrategia de desarrollo a medio plazo reconoce que " si bien se ha avanzado en la reducción de la disparidad en la matriculación de hombres y mujeres en la educación formal, queda mucho trabajo por hacer para mejorar tanto el estado de salud de las mujeres como su participación en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles " . UN وتعترف الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل بأنه " رغم حدوث تقدم في الحد من التفاوت بين الجنسين في القيد بالتعليم الرسمي، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من العمل لتحسين الحالة الصحية للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع المستويات " ().
    El marco estratégico del sector de la justicia y el derecho obtiene su autoridad de la estrategia de desarrollo a medio plazo (2005 - 2010), la estrategia de reducción de la pobreza (2003 - 2020), la legislación de Papua Nueva Guinea y el Plan de Acción en materia de política judicial (2000). UN يستمد الإطار الاستراتيجي لقطاع القانون والعدالة حجيته من الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل (2005-2010)، واستراتيجية الحد من الفقر (2003-2020)، والسياسة وخطة العمل الوطنيتين للقانون والعدالة في بابوا غينيا الجديدة (2000).
    Entre tales políticas y planes figuran la Estrategia de desarrollo a medio plazo, el Programa nacional de aprovechamiento de tierras, la Ley de registro de la constitución de grupos agrícolas, el Plan nacional de desarrollo agrícola (2007-2016) y el Plan estratégico nacional (Visión 2050). UN وتلك السياسات والخطط تتضمن الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل والبرنامج الوطني لتنمية الأراضي وقانون تسجيل مؤسسات مجموعات الأراضي والخطة الوطنية للتنمية الزراعية (2007-2016) والخطة الاستراتيجية الوطنية (الرؤية 2050).
    El plan educativo de Bougainville, Sostenibilidad y confianza en uno mismo 2007-2016, basado en los principios directivos nacionales establecidos en la constitución, es coherente con los Objetivos de educación para todos de Jomtien, con la Estrategia de desarrollo a medio plazo de Papua Nueva Guinea (2005-2010) y con el Plan estratégico del gobierno autónomo de Bougainville. UN إن خطة التعليم في بوغانفيل، الاستدامة والاعتماد على الذات، للفترة 2007-2016، التي تسترشد بالمبادئ التوجيهية الوطنية الواردة في الدستور، تتفق وأهداف جومتيين لتوفير التعليم للجميع، والاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل لبابوا غينيا الجديدة (2005-2010)، والخطة الاستراتيجية لحكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي (2006-2010).
    Estrategia de desarrollo a medio plazo UN استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more