a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
14.2.a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات: |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles. | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
Respecto al papel de la mujer en el desarrollo, creemos que la integración plena de la mujer en el proceso de desarrollo a todos los niveles es primordial. | UN | وفيما يتعلق بدور المرأة في التنمية، فإننا نعتقد أن الاندماج الكامل وعلى قدم المساواة للمرأة في عملية التنمية على جميع المستويات هو هدف أساسي. |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles. | UN | 14/2 (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
En el párrafo 2 del artículo 14 de la Convención se reconoce además la importancia de la participación, específicamente en la planificación y beneficios del desarrollo rural, exigiendo que los Estados supriman la discriminación de las mujeres en las zonas rurales garantizándoles el derecho a participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles. | UN | كما تعترف المادة 14(2) من الاتفاقية بأهمية مشاركة المرأة في المجال المحدد للتخطيط الإنمائي في المناطق الريفية، حيث تطلب هذه المادة إلى الدول الأطراف أن تسعى إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية، وذلك بأن تضمن للمرأة الحق في المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
En particular, el apartado a) del párrafo 2 de ese artículo garantiza a la mujer de las zonas rurales el derecho a participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles. | UN | الفقرة 2 (أ) من هذه المادة تذكر ضرورة أن يتاح للمرأة الريفية سبل المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
Lo hará mediante la orientación normativa (por ejemplo, en los programas de acción regionales, subregionales y nacionales de la CLD), intervenciones del FMAM y de los organismos de aplicación en el control de la degradación de la tierra, y la determinación de las medidas prioritarias, como las reformas normativas e institucionales y las inversiones en actividades de desarrollo a todos los niveles. | UN | وسيفعل ذلك بتقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة (مثلاً في برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي يتم وضعها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر)، ومرفق البيئة العالمية وأنشطة الوكالات المنفذة لمقاومة تردي الأراضي، وتحديد الإجراءات ذات الأولوية، مثل الإصلاح في مجال السياسة العامة وإصلاح المؤسسات، والاستثمار الإنمائي على جميع المستويات. |
Desde su aprobación, los ODM han servido de base para las políticas de desarrollo, guiando las estrategias de desarrollo a todos los niveles. | UN | ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات. |
Perspectivas de futuro: oportunidades para seguir promoviendo la inclusión de la discapacidad en los procesos de desarrollo a todos los niveles antes de 2015 y después de esa fecha | UN | سبل المضي قدما: فرص مواصلة تشجيع إدماج مسألة الإعاقة في عمليات التنمية على جميع المستويات قبل عام 2015 وما بعده |