"de desarrollo del milenio y reducir la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنمائية للألفية والحد من
        
    Objetivo 1 Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN هدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات 1: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من فقر البشر
    Objetivo 1 del marco de financiación multianual: Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN الهدف 1: للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر
    Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN ألف - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري
    :: Es imprescindible que se examinen los progresos logrados con las actividades nacionales e internacionales que se organicen para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la desigualdad; UN :: من الأهمية الحاسمة بمكان استعراض التقدم المحرز في الجهود الوطنية والدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من مظاهر الإجحاف؛
    :: Es imprescindible que se examinen los progresos logrados con las actividades nacionales e internacionales que se organicen para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la desigualdad; UN :: من الأهمية الحاسمة بمكان استعراض التقدم المحرز في الجهود الوطنية والدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من مظاهر الإجحاف؛
    Sin duda, la inclusión de todos los grupos de la población, contando entre ellos las personas de edad, en el contexto de la globalización es una de las claves para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la vulnerabilidad social. UN ومن المؤكد أن إدخال جميع فئات السكان، بمن فيهم المسنون، في سياق العولمة هو أحد مفاتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من مواطن الضعف الاجتماعية.
    Sin duda, la inclusión de todos los grupos de la población, contando entre ellos las personas de edad, en el contexto de la globalización es una de las claves para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la vulnerabilidad social. UN ومن المؤكد أن إدخال جميع فئات السكان، بمن فيهم المسنون، في سياق العولمة هو أحد مفاتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من مواطن الضعف الاجتماعية.
    Objetivo 1. Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN الهدف 1 - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري
    1. Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN 1- تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري
    Esa situación negativa dificulta el normal desarrollo de las personas, debilita la unidad familiar, afecta a la dignidad humana e impide alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza. UN فهذه الحالة السيئة تعرقِّل التنمية الإنسانية العادية، وتضعف وحدة الأسرة، وتؤثر على كرامة الإنسان وتمنع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من وطأة الفقر.
    Objetivo 1 Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN الهدف 1 - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري
    Pueden verse perjudicados por los proyectos de desarrollo, o quedar excluidos de ellos, y no beneficiarse plenamente de las estrategias encaminadas a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza. UN وقد يتضررون من مشاريع التنمية أو يُستبعدون منها ولا يستفيدون استفادة كاملة من الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر.
    La colaboración mundial para superar los obstáculos estructurales y económicos que afectan al desarrollo y la salud es indispensable para lograr los Objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la vulnerabilidad a las enfermedades infecciosas desatendidas y nuevas. UN والشراكة العالمية الرامية إلى التغلب على كل من الحواجز الهيكلية والاقتصادية التي تعوق التنمية والصحة عنصر أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من التعرض للأمراض المعدية المهملة والمستجدة.
    Meta 1. Lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana UN الهدف 1 - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países deben estar preparados para ayudar a los gobiernos a elaborar estrategias a fin de alcanzar los Objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza. UN ويلزم أن تكون أفرقة الأمم المتحدة القطرية مجهزة لمساعدة الحكومات في وضع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر.
    En el propio documento del marco se detallan las actividades correspondientes a cada línea de servicios que reflejan las ventajas comparativas del PNUD y su objetivo institucional de contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza. UN ووثيقة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ذاتها تفصل نطاق الأنشطة المضطلع بها في إطار كل نوع من أنواع الخدمات يتسق مع الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي وهدفه المؤسسي المتمثل في الإسهام في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر؛
    El apoyo del PNUD a las organizaciones de la sociedad civil para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza, aunque avanza, sigue desconectado de la labor que se realiza en otras líneas de servicios relacionadas con la pobreza. UN 170 - ولا يزال دعم البرنامج الإنمائي لمنظمات المجتمع المدني من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر، رغم ما أحرزه من تقدم، منفصلا عن العمل المبذول في إطار فئات الخدمات الأخرى المتعلقة بالفقر.
    14. Con el fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la importante brecha en los niveles de vida entre los países desarrollados y en desarrollo, debe fortalecerse la alianza mundial para el desarrollo. UN 14 - ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفجوة الواسعة في مستويات المعيشة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة يجب تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    El desempeño de la organización se mide por conducto de su marco de resultados estratégicos, que apoya los objetivos más generales del Plan estratégico del PNUD -- concretamente los resultados 5 y 6 del primer Objetivo: lograr los Objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza humana. UN ويُقاس أداء المنظمة من خلال إطار نتائجها الاستراتيجية، الذي يدعم الأهداف الأوسع للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، وعلى وجه التحديد النتيجتين 5 و 6 للهدف 1: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري.
    Nepal ha tratado de mejorar la productividad del sector forestal como medio de alcanzar los Objetivos de desarrollo del Milenio y reducir la pobreza a través de la aplicación de un enfoque participativo que proporciona oportunidades de empleo y de generación de ingresos (Gobierno del Reino de Nepal, 2002). UN وقد سعت نيبال لتحسين إنتاجية قطاع الغابات كوسيلة لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر، عن طريق نهج تشاركي يتيح فرصا لإدرار الدخل وللعمالة (حكومة جلالة ملك نيبال، 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more