"de desarrollo nacional del afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنمائية الوطنية الأفغانية
        
    • الإنمائية الوطنية لأفغانستان
        
    • أفغانستان الإنمائية الوطنية
        
    • الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان
        
    • الإنمائية الوطنية في أفغانستان
        
    • أفغانستان الوطنية للتنمية
        
    • التنمية الوطنية لأفغانستان
        
    • التنمية الوطنية الأفغانية
        
    • الوطنية الأفغانية للتنمية
        
    A. Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán UN ألف - الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Enero-marzo de 2006: Lanzamiento por el Gobierno de su estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán UN كانون الثاني/يناير - آذار-مارس 2006: شروع الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة
    Observó que se había aprobado la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN ولاحظت اعتماد الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    El informe proporcionó el marco para la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán, que se presentó a la Conferencia de Londres sobre el Afganistán. UN ووفّر التقرير إطار استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة التي عرضت على مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    Estimación para 2006: El Gobierno pondrá en marcha su estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán UN التقدير لعام 2006: بدء الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان
    Señaló que la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán constituía un marco amplio y general para un programa eficaz de desarrollo nacional e hizo varias recomendaciones. UN وذكرت أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان تتيح إطاراً واسعاً وشاملاً لتنفيذ برنامج إنمائي وطني فعال. وقدمت بنغلاديش عدداً من التوصيات.
    Celebración de consultas con las autoridades nacionales y locales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán en 34 provincias UN إجراء مشاورات مع السلطات الوطنية والمحلية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة في 34 مقاطعة
    :: Trabajar con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y los donantes para establecer mecanismos institucionales a fin de elaborar una estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y supervisar la aplicación del Pacto UN :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات مانحة أخرى لإنشاء آليات مؤسسية لتطوير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان
    :: Supervisar y coordinar actividades de asistencia en el plano subnacional de conformidad con los objetivos del Pacto para el Afganistán y la Estrategia Provisional de desarrollo nacional del Afganistán. UN :: رصد وتنسيق أنشطة تقديم المعونة على الصعيد دون الإقليمي وفقا لمعايير اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة
    La acción antiminas se ha integrado en el Pacto para el Afganistán y en la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán, así como en el plan nacional de paz, recuperación y desarrollo para Uganda y el plan de acción para la erradicación de la pobreza de Uganda. UN وتشكل الإجراءات المتعلقة بالألغام جزءا من اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وفي خطة السلام والإنعاش والتنمية ومن خطة العمل للقضاء على الفقر في أوغندا.
    Ese doble objetivo ha quedado consagrado en la Iniciativa en favor de la buena ejecución y se ajusta plenamente a la Estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán y la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN وذلك الغرض المزدوج منصوص عليه في مبادرة حسن الأداء ومتفق اتفاقا تماما مع الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التي تنتهجها الحكومة الأفغانية ومع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    45. Esta Estrategia se aprobó en 2007, sobre la base de los indicadores de referencia de la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN 45- اعتُمدت هذه الاستراتيجية في عام 2007 استناداً إلى معايير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Además de por Copresidente, el Gobierno del Afganistán está representado por los miembros del Comité de Supervisión de la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN وبالإضافة إلى الاشتراك في رئاسة المجلس، تُمثل الحكومة الأفغانية بالأعضاء في لجنة الرقابة التابعة للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    Ese doble objetivo ha quedado consagrado en la Iniciativa en favor de la buena ejecución y se ajusta plenamente a la Estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán y la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN وقد أُرسي هذا الهدف المزدوج في مبادرة الأداء الجيد، وهو يتوافق تماما مع استراتيجية حكومة أفغانستان الوطنية لمكافحة المخدرات ومع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    Un ejemplo de ello es el apoyo que se presta al Ministerio de Asuntos de la Mujer del Afganistán en sus esfuerzos por asegurar que el plan de acción nacional para el adelanto de la mujer se incorpore plenamente en la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán, documento de estrategia de lucha contra la pobreza del Afganistán. UN ومن ذلك ما يتمثل في دعمه وزارة شؤون المرأة في أفغانستان في جهودها لكفالة إدراج خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة بصورة كاملة ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أفغانستان.
    Para elaborar la estrategia final, la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán, será necesario un amplio proceso de consulta que se desarrollará durante 2006. UN ويتطلب وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة إجراء مشاورات شاملة يتم عقدها طوال عام 2006.
    Ha redactado una estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán para encaminarse hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y como base de los programas de crédito del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial en los próximos cinco años. UN وقامت بصياغة استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة كخطوة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وكأساس لبرامج الإقراض مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Celebración de consultas sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán en 34 provincias UN إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في 34 مقاطعة
    :: Comprobación de la eficacia de las medidas adoptadas para aplicar el Pacto para el Afganistán y la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán encaminada a proteger los derechos humanos UN تقصي فعالية التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان بهدف حماية حقوق الإنسان
    Se ha elaborado una política, que constituye uno de los puntos de referencia de la Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán, para informar la revisión del marco jurídico aplicable a las tierras, teniendo en cuenta algunos aspectos tales como las escrituras de propiedad, definiciones legales de la propiedad y formas consuetudinarias de resolver controversias. UN وقد رُسمت سياسة اتخذت علامة بارزة من علامات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان من أجل أن تكون الدليل لتنقيح الإطار القانوني المتعلق بالأراضي، أخذاً بعين الاعتبار جوانب من قبيل سندات الملكية والتعاريف القانونية للملكية والطرائق العرفية لتسوية النـزاعات.
    Por lo tanto, Letonia acoge con satisfacción la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN من أجل ذلك، ترحب لاتفيا باستراتيجية أفغانستان الوطنية للتنمية.
    El plan de recuperación posterior a la guerra figura en el presupuesto de desarrollo nacional del Afganistán. UN 47 - وتضم ميزانية التنمية الوطنية لأفغانستان خطة الانتعاش بعد الحرب.
    Supervisión y asesoramiento para el Gobierno, los donantes y asociados internacionales como los equipos provinciales de reconstrucción respecto de la ejecución de los programas nacionales y la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán UN الرصد، وتقديم المشورة للحكومة والمانحين والشركاء الدوليين، مثل أفرقة إعمار المقاطعات المعنية بتنفيذ البرامج الوطنية واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية
    Estrategia de desarrollo nacional del Afganistán UN الاستراتيجية الوطنية الأفغانية للتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more