"de desarrollo social en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الاجتماعية في
        
    • للتنمية الاجتماعية في
        
    • التنمية الاجتماعية خلال
        
    • التنمية الاجتماعية على
        
    • التنمية اﻻجتماعية إﻻ في
        
    • التنمية اﻻجتماعية لعام
        
    • الإنمائية الاجتماعية
        
    • للتنمية اﻻجتماعية داخل اللجنة
        
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la decisión de convocar un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social en 1996. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار عقد دورة استثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦.
    Período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social en 1996 UN ١٩٩٥/٣٢٤ - الدورة الاستثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦
    El proceso de globalización también cambia profundamente los parámetros de Desarrollo Social en todos los países. UN كما أن عملية العولمة تغير تغييرا عميقا بارامترات التنمية الاجتماعية في كل البلدان.
    Establecimiento de un grupo de apoyo para ayudar a la Comisión de Desarrollo Social en los preparativos del Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999 UN إنشاء فريق دعم لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين
    trabajos de la Comisión de Desarrollo Social en su 35º período de sesiones UN أعمال لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخامسة والثلاثين
    Además, se están tomando medidas legislativas para integrar los programas de Desarrollo Social en las actividades de los órganos gubernamentales locales. UN وعلاوة على ذلك، يجري اتخاذ تدابير تشريعية ﻹدماج برامج التنمية الاجتماعية في أنشطة الحكم المحلي.
    Preparó un informe para su examen por la Comisión de Desarrollo Social en su 34º período de sesiones. UN وأعد تقريرا كيما تنظر لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Todos esos elementos podrían constituir aportes útiles para la labor de la Comisión de Desarrollo Social en 1999. UN ويمكن أن توفر هذه اﻷنشطة جميعها مدخلا مفيدا في عمل لجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٩.
    Aproximadamente el 39% de los gastos sufragados mediante donaciones se asignaron a programas de Desarrollo Social en 1997. UN وخصص نحو ٣٩ في المائة من اﻹنفاق الممول من المنح لبرامج التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧.
    China también asignó prioridad a los programas de Desarrollo Social en la utilización de la asistencia internacional para el desarrollo. UN وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية.
    El Comité Preparatorio solicitó que el informe también se diera a conocer a la Comisión de Desarrollo Social en su 38° período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة التحضيرية أيضا تقديم ذلك التقرير الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    El Comité Preparatorio pidió que dicho informe se presentara también a la Comisión de Desarrollo Social en su 38° período de sesiones. UN وطلبت اللجنة التحضيرية أن يتاح التقرير أيضا للجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Es cierto que los factores internos han contribuido a la escasez de logros en materia de Desarrollo Social en África, pero el mundo debe centrarse más en conseguir que el medio externo sea favorable al desarrollo social. UN والواقع أنني أقر بأن العوامل الداخلية قد أسهمت في تدني إنجاز التنمية الاجتماعية في أفريقيا، ولكن ينبغي للعالم أن يركز المزيد من الاهتمام على ضمان أن تكون البيئة الخارجية مشجعة للتنمية الاجتماعية.
    Integración de los objetivos de Desarrollo Social en los programas de ajuste estructural UN إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي
    xi) Los temas prioritarios de la Comisión de Desarrollo Social, en 2002 UN المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2002
    Documentos examinados por la Comisión de Desarrollo Social en relación con los temas 3 y 4 del programa UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في إطار البندين 3 و 4 من جدول الأعمال
    Subrayando la importancia de la participación del Relator Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social en la labor del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Subrayando la importancia de la participación de la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social en la labor del Comité Especial, UN وإذ تبرز أهمية مشاركة المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Subrayando la importancia de la participación de la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social en la labor del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Esas medidas se dirigen a imponer la voluntad de un Estado sobre otros y, consiguientemente, impiden el proceso natural de Desarrollo Social en los países en desarrollo. UN فهذه التدابير تهدف إلى فرض إرادة دولة واحدة على الدول اﻷخرى، وبالتالي تعوق العملية الطبيعية للتنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    3. Acoge con beneplácito la Declaración en el décimo aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, aprobada por la Comisión de Desarrollo Social en su 43º período de sesiones; UN " 3 - ترحب بالإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية خلال دورتها الثالثة والأربعين،
    Además, la necesidad de poner en práctica programas de Desarrollo Social en el plano nacional constituye una condicionalidad onerosa. UN وذكر أن الحاجة إلى تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية على الصعيد القطري تشكل شرطا قاسيا.
    El Gobierno del Brasil no ha reducido el gasto social; por el contrario, ha aumentado el presupuesto y ampliado el alcance de los programas de Desarrollo Social en curso. UN ولم تقم الحكومة البرازيلية بتقليل الإنفاق الاجتماعي. وعلى النقيض من ذلك، فإنها قامت بزيادة الميزانية ووسّعت نطاق البرامج الإنمائية الاجتماعية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more