"de desastre en las políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكوارث في السياسات
        
    Informe del taller técnico sobre la integración de prácticas, instrumentos y sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية
    A fin de facilitar la integración de la evaluación y la gestión del riesgo climático y la reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas de desarrollo, es necesario perfeccionar los instrumentos prácticos. UN ولتيسير إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية، هناك حاجة إلى مواصلة تطوير الأدوات العملية.
    La integración de la evaluación y la gestión del riesgo climático y la reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales requiere la participación de múltiples interesados que trabajan en sectores diversos y se centran en una variedad de peligros. UN يتطلب إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية إشراك أصحاب المصلحة المتعددين فمن يعمل في قطاعات مختلفة ويركز على أنواع متعددة من الأخطار.
    Informe del taller técnico sobre la integración de prácticas, instrumentos y sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales. Nota de la secretaría UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، مذكرة من الأمانة
    Reconociendo también que las consecuencias de los peligros se pueden prevenir o mitigar considerablemente integrando estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales de desarrollo, UN " وإذ تسلم أيضا بأن بالإمكان اتقاء عواقب المخاطر والتخفيف كثيرا من حدتها بإدماج أنشطة التخفيف من خطر الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    En la presente nota se ofrece un resumen del taller técnico sobre la integración de prácticas, instrumentos y sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales, celebrado en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN تقدم هذه المذكرة موجزاً لحلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة الأخطار المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، المعقودة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    16. Durante el taller, las Partes y las organizaciones informaron sobre una amplia variedad de actividades encaminadas a facilitar la integración de la evaluación y la gestión de los riesgos climáticos y las estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales. UN 16- وخلال حلقة العمل، أبلغت الأطراف والمنظمات عن مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بتيسير إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    19. En los debates de los grupos, los participantes examinaron las diferencias existentes entre la preparación de planes integrados de adaptación al cambio climático y reducción de los riesgos de desastre, por una parte, y la integración de la adaptación y la reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales, por la otra. UN 19- وخلال مناقشات الأفرقة الفرعية، فحص المشاركون الاختلافات بين وضع خطط متكاملة للتكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، وإدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    57. El OSACT pidió a la secretaría que organizara, bajo la dirección de la Presidencia del OSACT, un taller técnico sobre la integración de prácticas, instrumentos, sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales. UN 57- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تقنية حول دمج الممارسات والأدوات والنظم المتعلقة بتقدير وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    8. El taller técnico sobre la integración de prácticas, instrumentos y sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales se celebró en La Habana (Cuba) del 10 al 12 de marzo de 2009. UN 8- عُقدت حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة الأخطار المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية في هافانا، كوبا، من 10 إلى 12 آذار/مارس 2009.
    12. Las experiencias y las lecciones aprendidas sobre la integración de la evaluación y la gestión de los riesgos climáticos y las estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales se debatieron en dos sesiones plenarias que abarcaron las estrategias, las prácticas y los programas, y los métodos e instrumentos en los planos internacional, regional y nacional. UN 12- ونوقشت في جلستين عامتين التجارب والدروس المستفادة في إدماج تقييم وإدارة الأخطار المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية. وشمل ذلك الاستراتيجيات، والممارسات والبرامج، والطرائق والأدوات المستخدمة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    27. La aplicación efectiva de instrumentos para integrar la adaptación y la reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales requiere un sistema de marcos institucionales y normativos, capacidad técnica, coordinación y cooperación entre los principales interesados y recursos propios. UN 27- ويستوجب التطبيق الفعال للأدوات من أجل إدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية نظاماً للأطر المؤسسية والسياساتية، والقدرات التقنية، والتنسيق والتعاون فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين والمصادر المكرسة.
    32. Los marcos normativos mundiales y nacionales, como los ODM y los DELP, también pueden servir de puntos de entrada para integrar la adaptación y la reducción de los riesgos de desastre en las políticas y los programas nacionales de desarrollo. UN 32- كما يمكن لأطر السياسات العالمية والوطنية من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر أن تكون هي أيضاً بمثابة نقاط للبدء بإدماج التكيف والحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج
    El taller sobre la integración de prácticas, instrumentos, sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales en el marco de la labor sobre planificación y prácticas de adaptación se celebrará del 10 al 12 de marzo de 2009 en La Habana (Cuba). UN ومن المقرر أن تُعقد حلقة العمل التقنية الخاصة بدمج الممارسات والأدوات والنظم المتعلقة بتقدير وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية في إطار مجال العمل المتعلق بتخطيط وممارسات التكيف()، في الفترة من 10 إلى 12 آذار/مارس 2009، بهافانا، في كوبا.
    Ejemplo de ello es la traducción al español del documento técnico sobre la integración de prácticas, instrumentos y sistemas de evaluación y gestión de los riesgos climáticos y estrategias de reducción de los riesgos de desastre en las políticas y programas nacionales. UN وتعد ترجمة الورقة التقنية للاتفاقية الإطارية عن دمج الممارسات والأدوات والنظم المتعلقة بتقدير وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من خطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية إلى اللغة الإسبانية أحد هذه الأمثلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more