"de desechos sólidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النفايات الصلبة
        
    • للنفايات الصلبة
        
    • والنفايات الصلبة
        
    • من الفضﻻت الصلبة
        
    • من النفايات الجامدة
        
    - Número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يسترد فيها غاز الميثان
    El número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يُسترد فيها غاز الميثان.
    El número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يُسترد فيها غاز الميثان.
    En los centros urbanos medianos y pequeños, el vertimiento de desechos sólidos en el mar sigue siendo una práctica corriente UN فالتخلص من النفايات الصلبة بإلقائها في البحر لا يزال ممارسة شائعة بالنسبة للمراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Gestión integrada de desechos sólidos en Lesotho UN الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ليسوتو
    En Maldivas, el PNUD brindó apoyo a la formulación de una política nacional de gestión de desechos sólidos. UN وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    Muchos países no cuentan con instalaciones para la incineración de desechos sólidos en gran escala a altas temperaturas. UN وكثير من البلدان ليس لديها مرافق واسعة النطاق ذات درجات حرارة عالية لحرق النفايات الصلبة.
    También se han analizado las necesidades de manejo de desechos sólidos actuales y previstas, incluida la protección ambiental de la capital, Male. UN كما قامت بتحليل المتطلبات الراهنة والمسقطة ﻹدارة النفايات الصلبة بما في ذلك الحماية البيئية للعاصمة مالي.
    La eliminación de desechos sólidos, prácticamente sin ningún control, contribuía a la contaminación de las aguas subterráneas, así como al aumento de las plagas de insectos y roedores. UN وقد أدﱠى عدم ضبط تصريف النفايات الصلبة فعلياً إلى تلويث المياه الجوفية وانتشار الحشرات والقوارض.
    Con financiación adicional pudieron mejorarse los servicios de eliminación de desechos sólidos del campamento, con lo que se contribuyó al saneamiento general. UN وأتاح تمويل إضافي تطوير خدمات تصريف النفايات الصلبة في المخيم، ممﱠا أسهم في تحسين وضع الصحة العامة.
    Unos pocos países dan cuenta de tendencias descendentes en el volumen de desechos sólidos generados. UN وأبلغ عدد قليل من البلدان عن اتجاهات إلى الهبوط في كمية النفايات الصلبة المتولدة.
    Ese personal podría no requerirse si se dispusiera de financiación de proyectos para la mecanización de la gestión de desechos sólidos. UN ومن الممكن الاستغناء عن هؤلاء الموظفين إذا توفر تمويل من ميزانية المشاريع لميكنة التخلص من النفايات الصلبة.
    La incapacidad de gestionar instalaciones para la eliminación de desechos sólidos es un problema común a estos países, y los vertederos pueden fácilmente convertirse en focos de transmisión de enfermedades; UN ويمثل العجز عن إدارة مرافق التخلص من النفايات الصلبة مشكلة شائعة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويمكن لمقالب الصرف أن تتحول بالسهولة إلى بؤرة لنقل اﻷمراض؛
    Por el mismo motivo, la mayor parte de los vertederos de desechos sólidos no se gestionan de forma adecuada y son fuente de enfermedades; UN ولنفس هذا السبب فإن غالبية مقالب النفايات الصلبة لا تدار إدارة سليمة وتشكل مصادر لﻷمراض؛
    Eliminación de desechos sólidos en la tierra UN التخلص من النفايات الصلبة في الأرض
    Asimismo, hay deficiencias graves por lo que respecta al funcionamiento y la conservación de la maquinaria de tratamiento de desechos sólidos. UN وهناك عجز حاد أيضا في تشغيل معدات مناولة النفايات الصلبة وصيانتها.
    Eliminación de desechos sólidos e incineración de desechos UN التخلص من النفايات الصلبة وحرق النفايات:
    c) Proyecto para determinar sitios de rellenado de tierras y vaciaderos de desechos sólidos, para las unidades administrativas de la Gobernación de Homs; UN مشروع يتعلق بتحديد مواقع ومستودعات النفايات الصلبة لمنفعة الوحدات الإدارية لمحافظة حمص؛
    Proyectos experimentales o de demostración sobre la gestión integrada de desechos sólidos (GIDS) UN المشاريع الرائدة أو البيانات العملية عن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة
    Este proyecto apoya un studio preliminar para la implantación de un sistema de gestión integrada de desechos sólidos para Maseru en Lesotho. UN يدعم هذا المشروع دراسة أولية بشأن إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ماسيرو في ليسوتو.
    Ciudades ecológicas y gestión integrada de desechos sólidos UN المدن الإيكولوجية والإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة
    Treinta y cuatro centros urbanos se benefician de las reformas normativas nacionales destinadas a mejorar los servicios de abastecimiento de agua potable, saneamiento, eliminación de desechos sólidos e infraestructura conexa. UN ويستفيد 34 مركزاً حضرياً من إصلاحات في مجال السياسات الوطنية لتحسين الخدمات المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي والنفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    Malta produce 1,2 millones de toneladas de desechos sólidos cada año, que en su mayoría se eliminan sin tratamiento previo en el vertedero de Maghtab. UN إذ إن مالطة تنتج كل سنة 1.2 مليون طن من النفايات الجامدة ويُطمر القسم الأكبر منها بدون معالجة في موقع طمر النفايات في ماغْتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more