"de detención de inmigrantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • احتجاز المهاجرين
        
    • لاحتجاز المهاجرين
        
    • سلطات الهجرة
        
    • احتجاز دائرة الهجرة
        
    • احتجاز للمهاجرين
        
    • بأن المهاجرين المحتجزين
        
    • التابع لسلطات
        
    2.6 El 29 de octubre de 1998, agentes del Centro de detención de inmigrantes llevaron al autor al aeropuerto de Melbourne para deportarlo. UN ٢-٦ وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اقتيد مقدم البلاغ إلى مطار ملبورن بغرض ترحيله، محاطا بحراس من مركز احتجاز المهاجرين.
    En la comunicación se denuncia esencialmente que la atención médica en el centro de detención de inmigrantes no es adecuada. UN فجوهر البلاغ يتمثل في أن الرعاية الطبية في مركز احتجاز المهاجرين كانت غير ملائمة.
    El mismo día el Sr. Madafferi fue trasladado nuevamente al Centro de detención de inmigrantes de Maribyrnong. UN وفي نفس اليوم، أعيد السيد مادافيري إلى مركز احتجاز المهاجرين في ماريبيرنونغ.
    El Relator Especial consideró que la práctica de confiar la gestión del centro de detención de inmigrantes de Lindela a una empresa privada era inusual. UN ورأى المقرر الخاص أن ممارسة التعاقد الخارجي مع شركة خاصة على إدارة مركز لينديلا لاحتجاز المهاجرين أمر خارج عن المألوف.
    El Comité observa que los autores estuvieron detenidos en un centro de detención de inmigrantes durante tres años y dos meses. UN وهي تلاحظ أن أصحاب البلاغ احتجزوا من جانب سلطات الهجرة لفترة ثلاث سنوات وشهرين.
    En él se dispone que los no ciudadanos detenidos en virtud del artículo 189 deberán continuar recluidos en el centro de detención de inmigrantes hasta que: a) sean expulsados de Australia en aplicación del artículo 198 o 199; b) sean expulsados en aplicación del artículo 200, o c) se les conceda un visado. UN وينص القانون على إبقاء غير المواطنين المحتجزين بموجب المادة 189 في مركز احتجاز دائرة الهجرة لحين (أ) إبعادهم من أستراليا بموجب المادة 198 أو المادة 199؛ أو (ب) ترحيلهم بموجب المادة 200؛ أو (ج) منحهم تأشيرة إقامة.
    Sin embargo, el Gobierno de Australia consideró que el factor que surtía un mayor efecto en el estado de salud mental del Sr. Madafferi en ese momento era la perspectiva de su deportación de Australia y no el retorno a un centro de detención de inmigrantes por un breve período de tiempo. UN غير أن الحكومة الأسترالية اعتبرت أن إمكانية ترحيله من أستراليا، بدل إعادته إلى مركز احتجاز للمهاجرين لفترة قصيرة، هي التي كان لها أثر كبير في صحة السيد مادافيري العقلية في هذه المرحلة.
    El Estado Parte no consideró formas alternativas de detención antes del ingreso del Sr. Madafferi en el centro de detención de inmigrantes de Maribyrnong. UN 6-3 ولم تأخذ الدولة الطرف في الحسبان أية أشكال بديلة أخرى للاحتجاز قبل اعتقاله في مركز احتجاز المهاجرين في ماريبيرنونغ.
    A su llegada fue recluido en el centro de detención de inmigrantes de Port Hedland. UN ولدى وصوله، احتُجز في مركز احتجاز المهاجرين بميناء هدلاند.
    De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios. UN منهن 69 امرأة محتجزة في مرافق احتجاز المهاجرين و22 امرأة محتجزة في إطار ترتيبات مجتمعية.
    Otros salieron de los centros de detención de inmigrantes en que se encontraban y ahora se encuentran en detención comunitaria. UN ونقل آخرون من مراكز احتجاز المهاجرين وتم وضعهم في مركز احتجاز محلي.
    Había que examinar de nuevo las garantías dadas por el Gobierno de que las condiciones en los centros de detención de inmigrantes eran adecuadas. UN ودعت الحكومة إلى إعادة النظر في تأكيداتها بأن الأوضاع السائدة في مراكز احتجاز المهاجرين هي أوضاع مناسبة.
    Los Valores también disponen que en los centros de detención de inmigrantes no se detenga a niños y, de ser posible, tampoco a sus familias. UN وتنص المبادئ أيضاً على عدم احتجاز الأطفال، وأسرهم، إن أمكن، في مراكز احتجاز المهاجرين.
    En cumplimiento de esta disposición, todos los menores y sus familias alojados en centros de detención de inmigrantes fueron trasladados a centros de detención comunitaria, en el seno de la comunidad. UN وفي إطار هذا الترتيب جرى نقل جميع القصَّر وأسرهم من مراكز احتجاز المهاجرين إلى ترتيبات احتجاز داخل المجتمع المحلي.
    Servicios y apoyo de los establecimientos de detención de inmigrantes UN الخدمات والدعم في مرافق احتجاز المهاجرين
    Estos programas y actividades incluyen, entre otros, programas de inglés, cocina, costura, deporte, clases de informática, clases de música y excursiones fuera de los establecimientos de detención de inmigrantes. UN ويمكن أن تتضمن هذه البرامج والأنشطة، ولكنها لا تقتصر على، اللغة الإنكليزية والطهي والحياكة والألعاب الرياضية ودروس الحاسوب ودروس الموسيقى والرحلات خارج مرافق احتجاز المهاجرين.
    El establecimiento de un Centro de detención de inmigrantes, por ejemplo, ha permitido que el Gobierno no tenga que recluir a los inmigrantes que esperan la repatriación en las cárceles del sistema penitenciario oficial. UN فمثلاً، سمح إنشاء مركز لاحتجاز المهاجرين للحكومة بنقل المحتجزين من نظام سجون جلالة الملكة ريثما يعادون إلى أوطانهم.
    En el momento de la presentación de la queja se encontraba detenido en el Centro de detención de inmigrantes de Villawood, en Sidney, e iba a ser expulsado. UN ووقت تقديم الشكوى، كان السيد تشون غونغ محتجزاً في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين في سيدني في انتظار ترحيله.
    En el momento de la presentación de la queja se encontraba detenido en el Centro de detención de inmigrantes de Villawood, en Sidney, e iba a ser expulsado. UN ووقت تقديم الشكوى، كان محتجزاً في مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين في سيدني في انتظار ترحيله إلى الصين.
    Tuvieron derecho a solicitar un visado de protección y fueron recluidos en un centro de detención de inmigrantes en espera de que se adoptara una resolución definitiva sobre su condición. UN وكان من حقهم تقديم طلب تأشيرات الحماية واحتجزوا لدى سلطات الهجرة في انتظار التوصل إلى حل دائم لوضعهم.
    En él se dispone que los no ciudadanos detenidos en virtud del artículo 189 deberán continuar recluidos en el centro de detención de inmigrantes hasta que: a) sean expulsados de Australia en aplicación del artículo 198 o 199; b) sean expulsados en aplicación del artículo 200, o c) se les conceda un visado. UN وينص القانون على إبقاء غير المواطنين المحتجزين بموجب المادة 189 في مركز احتجاز دائرة الهجرة لحين (أ) إبعادهم من أستراليا بموجب المادة 198 أو المادة 199؛ أو (ب) ترحيلهم بموجب المادة 200؛ أو (ج) منحهم تأشيرة إقامة.
    Cuando terminó de cumplir su última pena de privación de libertad, amenazó con agredir a los funcionarios y los reclusos del centro de detención si lo trasladaban a un centro de detención de inmigrantes. UN وعندما انقضت مدة آخر حكم بحبسه، هدد بالاعتداء على العاملين والمعتقلين في مركز الاحتجاز إذا ما نُقل إلى مركز احتجاز للمهاجرين.
    Los autores fueron recluidos en el centro de detención de inmigrantes de Curtin (cerca de Derby, en Australia occidental), del que la ciudad importante más cercana, Perth, dista unos 1.800 km en dirección sur. UN وقد احتجزوا في مركز كورتن التابع لسلطات الهجرة، (قرب مدينة درباي، غرب أستراليا)، حيث تقع أقرب مدينة كبرى، وهي بيرث، على بُعد زهاء 800 1 كلم جنوباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more