"de dióxido de carbono equivalente" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مكافئ ثاني أكسيد الكربون
        
    • من ثاني أكسيد الكربون
        
    • من معادل ثاني أكسيد الكربون
        
    • يعادل ثاني أكسيد الكربون
        
    • ثاني أكسيد الكربون المكافئ
        
    • بمعادل ثاني أكسيد الكربون
        
    • مكافئ ثاني أوكسيد الكربون
        
    • من معادل أكسيد الكربون
        
    En la actualidad, existen aproximadamente 20.000 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente ( " CO2-eq. " ) en los bancos de SAO. UN ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Señaló que el Japón estaba participando en 68 proyectos sobre el mecanismo para un desarrollo limpio y cuatro proyectos de aplicación conjunta que tendrán como resultado reducciones de las emisiones de unos 4 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente por año. UN وأشار إلى أن اليابان تشارك في 68 مشروعاً في إطار آلية التنمية النظيفة وأربعة مشاريع في سياق التنفيذ المشترك ستسفر عن خفض الانبعاثات بنحو 4 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون سنوياً.
    Con los 155 proyectos descritos en esos documentos se lograría una reducción de las emisiones de aproximadamente 280 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente (t de CO2 equivalente) durante el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك ال155 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع المقدمة تخفيضات في الانبعاثات تقارب 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Se estima que para 2015 la Alianza podría alcanzar una reducción de emisiones de GEI de hasta 180 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente. UN وبحلول عام 2015، من المقدر أن تسمح الشراكة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة بما يعادل 180 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Además de los beneficios para la capa de ozono, la eliminación había redundado también en grandes beneficios para el clima tras la eliminación de unos 6.700 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente durante quince años. UN وبالإضافة إلى الفوائد التي تعود على طبقة الأوزون، حقق التخلص التدريجي أيضاً فوائد مناخية كبيرة، إذ تخلص من نحو 700 6 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون على مدى خمسة عشر عاماً.
    Actividades de proyectos del tipo iii): Otras actividades de proyectos que reduzcan las emisiones antropógenas por las fuentes y emitan directamente menos de 15 kilotoneladas de dióxido de carbono equivalente por año (inciso iii) del apartado c) del párrafo 6 de la decisión 17/CP.7) UN جيم - أنشطة المشاريع من النوع `3`: أنشطة مشاريع أخرى تحد من الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، وتطلق مباشرة أقل من 15 كيلوطناً مما يعادل ثاني أكسيد الكربون سنوياً (الفقرة 6(ج)`3` من المقرر 17/م أ-7)
    Se calcula que la repercusión climática total neta de los proyectos ejecutados por la ONUDI en el marco del Protocolo de Montreal entrañe una reducción de unos 359 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente. UN ويقدّر أن يكون مجموع صافي أثر مشاريع بروتوكول مونتريال من وضع اليونيدو على المناخ تخفيض بحوالي 359 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    21. En la actualidad, existen aproximadamente 20 000 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente ( " CO2-eq. " ) en los bancos de SAO. UN 21 - ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    ii) Los resultados previstos en términos de reducciones cuantificables de las emisiones en toneladas de dióxido de carbono equivalente en relación con la base de referencia determinada a nivel nacional; UN النتائج المتوقَّعة من حيث خفض الانبعاثات خفضاً مقدراً كميّاً بالأطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون بالقياس إلى خطوط الأساس المحددة وطنياً؛
    La tasa será la suma de lo siguiente: 0,10 dólares de los Estados Unidos por tonelada, para las primeras 60.000 toneladas de dióxido de carbono equivalente (t de CO2 eq), más 0,20 dólares de los Estados Unidos por tonelada, para la cantidad que exceda de las primeras 60.000 t de CO2 eq. UN وتكون الرسوم حاصل مجموع ما يلي: .0.1 دولار لكل طن حتى 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، يضاف إليها 0.20 دولار لكل طن عن الكمية الزائدة عن 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Con ello se conseguirían reducciones de las emisiones estimadas en aproximadamente 370 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente (t de CO2 eq) y 35 millones de t de CO2 eq respectivamente, durante el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN وستتيح المشاريع التي قُدِّمت وثائق تصميمها والمشاريع التي قُبلت الاستنتاجات المتعلقة بها بصورة نهائية خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 370 و35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على التوالي.
    Por ejemplo, se podía considerar que mejoraba la eficacia en función de los costos un mecanismo que redujera el costo de mitigar una tonelada de dióxido de carbono equivalente de 10 a 9 dólares de los Estados Unidos. UN فمثلاً، يمكن اعتبار آليةٍ تسهم في خفض تكلفة تخفيف آثار طن واحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون من 10 إلى 9 دولارات من دولارات الولايات المتحدة آليةً تُحسِّن فعالية التكلفة.
    Con los 218 proyectos de aplicación conjunta activos descritos en los documentos de proyecto se lograrían reducciones de las emisiones por un total de aproximadamente 350 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente (t de CO2 eq) durante el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN وسيتيح 218 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المشترك التي يرد وصفها في وثائق تصميمها، تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار يناهز 350 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو.
    Sus proponentes dicen que, en total, la propuesta permitiría reducir las emisiones en aproximadamente 96.300 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente hasta 2050 inclusive. UN وبصفة عامة، يدفع مؤيدو المقترح بأنه يساعد على تخفيض الانبعاثات في حدود 300 96 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى نهاية 2050.
    c) Otras actividades de proyectos que redujeran las emisiones antropógenas por las fuentes y emitieran directamente al menos 15 toneladas de dióxido de carbono equivalente por año. UN (ج) أنشطة مشاريع أخرى تحد من الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، وتطلق مباشرة أقل من 15 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون سنوياً.
    Para estabilizar el aumento de la temperatura en un máximo de 2 a 2,4oC, la concentración de GEI tendría que estabilizarse en un nivel de entre 445 y 490 ppm de dióxido de carbono equivalente. UN ومن أجل تثبيت ازدياد درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Para estabilizar el aumento de la temperatura en un máximo de 2 a 2,4oC, los niveles de concentración de GEI tendrían que estabilizarse en un nivel de entre 445 y 490 ppm de dióxido de carbono equivalente. UN ومن أجل تثبيت الزيادة في درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    China había indicado que la eliminación representaría una reducción de 8.000 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente para 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    En total, la CE ha invertido en 87 proyectos realizados en 21 países, que se prevé reducirán las emisiones de GEI en un total de 23.163.226 toneladas de dióxido de carbono equivalente. UN وقد استثمرت الجماعة الأوروبية إجمالاً في 87 مشروعاً في 21 بلداً، ويُتوقع من هذه المشاريع أن تؤدي إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة بمقدار 226 163 23 طناً من ثاني أكسيد الكربون.
    En lo que respecta a sus efectos en el clima, si se considera que el tetracloruro de carbono tiene un potencial de calentamiento atmosférico de 1.400 en 100 años, la contribución anual en 100 años equivale a 397.600 toneladas de dióxido de carbono equivalente. UN وفيما يتعلق بالأثر على المناخ، وباستخدام قدرة على استحداث الاحترار العالمي لمدة 100 سنة مساوية لـ 1400 طناً من رابع كلوريد الكربون فإن مساهمته لمدة 100 سنة تساوي 600 397 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    Actividades de proyectos del tipo iii): Otras actividades de proyectos que reduzcan las emisiones antropógenas por las fuentes y emitan directamente menos de 15 kilotoneladas de dióxido de carbono equivalente por año (inciso iii) del apartado c) del párrafo 6 de la decisión 17/CP.7) UN جيم - أنشطة المشاريع من النوع `3`: أنشطة مشاريع أخرى تحد من الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، وتطلق مباشرة أقل من 15 كيلوطناً مما يعادل ثاني أكسيد الكربون سنوياً (الفقرة 6(ج)`3` من المقرر 17/م أ-7)
    Se estima que el consumo y la producción de gases de efecto invernadero se han reducido, en términos netos, en 1.387 millones de toneladas métricas de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y 943 millones de toneladas métricas de CO2 eq, respectivamente, desde el período 1993-2011 en relación con el nivel de base de consumo y producción. UN ويقدر التخفيض التراكمي في كل من استهلاك وإنتاج غازات الاحتباس الحراري من 1993 إلى 2011 بالمقارنة بخط أساس الاستهلاك والإنتاج ـ 387,1 مليون طن و943 مليون طن متري بمعادل ثاني أكسيد الكربون على التوالي.
    7. Conviene en que, de conformidad con el párrafo 71 b) de la decisión 1/CP.16, los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, expresados en toneladas de dióxido de carbono equivalente por año, son puntos de referencia para evaluar el desempeño de cada país en la ejecución de las actividades mencionadas en el párrafo 70 de la decisión 1/CP.16; UN 7- يوافق، وفقاً للفقرة 71(ب) من المقرر 1/م أ-16، على اعتبار المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات المعبر عنها بأطنان مكافئ ثاني أوكسيد الكربون في السنة، معايير قياسية لتقييم أداء كل بلد في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16؛
    En 2006, las emisiones netas de gases de efecto invernadero del país eran de 6 toneladas de dióxido de carbono equivalente por habitante. UN وفي 2006، بلغ صافي انبعاثات غازات الاحتباس الحراري 6 أطنان من معادل أكسيد الكربون للفرد الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more