"de dietas por misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
        
    • لبدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • ببدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • ببدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • لبدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • في بدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • بدل اﻹقامة المخصص للبعثات
        
    • بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة
        
    • لبدل اﻹقامة المقرر
        
    • من بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
        
    • من بدلات الإقامة المقررة للبعثة
        
    • ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة
        
    • بدل إقامة أفراد البعثة
        
    • بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة
        
    :: Parámetros de costos: cambio de la tasa de dietas por misión UN :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    :: Parámetros de gastos: cambio de la tasa de dietas por misión UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    Al haber una tasa uniforme de dietas por misión en toda la zona no había necesidad de cerciorarse a diario del desplazamiento de los funcionarios. UN وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في كل أنحاء منطقة البعثة ليست هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي.
    Medidas adoptadas para recuperar los pagos excesivos en concepto de dietas por misión UN اﻹجراءات المتخذة لاسترداد الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    Resumen de los pagos excesivos de dietas por misión UN موجز المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المخصص للبعثة
    Las estimaciones se basan en la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% al cómputo de los gastos en concepto de dietas por misión. UN والتقديرات تبين تطبيق عامل للتأخر في النشر نسبته 20 في المائة عند حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Pago de dietas por misión a los oficiales de Estado Mayor UN دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لضباط الأركان
    La reducción mencionada se contrarresta, en parte, por la asignación de dietas por misión a los oficiales militares, en lugar del reembolso de los gastos a los países que aportan contingentes, y otros derechos como las raciones y las prestaciones diarias. UN 361.3 8 دولار :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    El aumento de las necesidades de recursos se compensa parcialmente por la eliminación de los recursos necesarios para el pago de dietas por misión. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلغاء الاحتياجات لتغطية بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    La disminución de las necesidades en las partidas de gastos de viaje y otros gastos se vieron contrarrestadas en parte por el pago de dietas por misión adicionales a los oficiales durante su permanencia en Darwin y al aumento del valor de las dietas por misión aplicables en Timor Oriental. UN وانخفاض الاحتياجات في بنود تكاليف السفر والتكاليف الأخرى قابلها بصورة جزئية دفع بدلات إقامة إضافية مقررة للبعثة أثناء وجودهم في داروين، بالإضافة إلى تنقيح بدل الإقامة المقرر للبعثة في تيمور الشرقية.
    Pago de dietas por misión a los observadores militares UN باء - دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين
    Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 20 funcionarios internacionales calculadas conforme a las tasas que se indican en el párrafo 6 supra. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    Pagos excesivos en concepto de dietas por misión UN الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    Resumen de los pagos excesivos en concepto de dietas por misión UN موجز للزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    Se ha suspendido el pago de dietas por misión al personal de contratación internacional de la Base Logística debido a que Brindisi es actualmente un lugar de destino en que el funcionario puede estar acompañado de sus familiares a cargo. UN وقد أوقف دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى الموظفين الدوليين بالقاعدة، حيث أن برينديزي قد أصبحت اﻵن مركز عمل أسري.
    1. Pago anticipado de dietas por misión UN 1 - الدفع سلفا لبدل الإقامة المخصص للبعثة
    Presentación fraudulenta de una solicitud de pago de dietas por misión a cargo de un asesor policial UN غش في تقديم مستشار لشؤون الشرطة لمطالبته ببدل الإقامة المقرر للبعثة
    Las directrices combinan las diversas prácticas en materia de dietas por misión que han ido apareciendo con los años, dándoles la forma de una política coherente que sirve para normalizar su aplicación en todas las operaciones sobre el terreno, y simplificar su administración. UN وتعكس المبادئ التوجيهية توحيد الممارسات المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة والتي تطورت عبر السنين إلى سياسة متسقة، ومن شأن ذلك أن يوحد تطبيقها في جميع العمليات الميدانية وأن يبسط إدارتها.
    Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) A solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la OSSI examinó los pagos excesivos de dietas por misión abonados a los observadores militares del ONUVT. UN 50 - بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المقرر للبعثة التي دفعت للمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Pagos excesivos de dietas por misión al personal civil UN ألف - دفع مبالغ زائدة في بدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين المدنيين
    Actualmente está autorizado el pago de dietas por misión al personal de contratación internacional que se encuentra en la Base Logística de las Naciones Unidas según el monto indicado en los parámetros de costo. UN وقد أذن حاليا بدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثات إلى الموظفين الدوليين بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات بالمعدلات الموضحة في بارامترات التكلفة.
    En espera de la conclusión de los arreglos para los servicios de comedores y alojamiento, se ha previsto también una suma para 90 días de dietas por misión para 120 oficiales de estado mayor del cuartel general de la fuerza. UN وريثما تُتخذ ترتيبات المطاعم والإيواء، رُصد أيضا مبلغ لمدة 90 يوما لتغطية بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة لفائدة ضباط مقر القوة البالغ عددهم 120.
    Se prevé un crédito por concepto de dietas por misión para 12 funcionarios de contratación internacional durante 12 meses a razón de 85 dólares por día por persona. UN يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢ موظفــا دوليــا لمــدة ١٢ شهرا بمعدل يومي يبلغ ٨٥ دولارا للشخص.
    12. Se informó a la Comisión que los gastos estimados para el personal militar disminuirían en 207.800 dólares, a consecuencia de una reducción de los observadores militares, o sea 113 meses de dietas por misión. UN ٢١ - وأبلغت اللجنة بأن التكاليف التقديرية لﻷفراد العسكريين ستنخفض بمبلغ ٨٠٠ ٢٠٧ دولار نتيجة لتخفيض عدد المراقبين العسكريين، أو ١١٣ شهرا من بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    En las necesidades de dietas por misión se ha tenido en cuenta un factor de retraso en el despliegue del 30%. UN وتعكس الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة عامل تأخر في النشر نسبته 30 في المائة. الاستشاريون 72.8 دولار
    Las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión se han ajustado de acuerdo con un factor de demora en el despliegue del 10% respecto de los períodos 2003/2004 y 2004/2005. UN وتعكس الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة نسبة 10 في المائة تمثل عامل تأخير الانتشار بالنسبة إلى الفترتين 2003-2004 و 2004-2005. 000 304 59 دولار
    Se prevén créditos también para el pago de dietas por misión a 70 observadores militares por un total de 12.670 días-persona, según se indica en el cuadro 2 infra. UN ومدرج أيضا اعتماد لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة ﻟ ٧٠ مراقبا عسكريا ﻟ ٦٧٠ ١٢ شخص/يوم على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه.
    Observadores militares. La estimación corresponde al pago de dietas por misión en relación con 35 observadores militares a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo, y a la prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales. UN ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more