"de difusión locales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعلام المحلية
        
    • اﻻعﻻم المحلية
        
    • الإعلام المحلي
        
    Por ejemplo, los centros tradujeron e hicieron publicar en los medios de difusión locales editoriales del Secretario General y otros funcionarios superiores. UN فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية.
    :: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobres los acontecimientos políticos UN :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية لبحث التطورات السياسية.
    :: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos UN :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية
    Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos UN إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات السياسية
    Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos UN إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية
    :: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos UN :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية
    Hubo preguntas con respecto al contingente del Chad de la Misión sobre cuyo papel formularon dudas algunos sectores de los medios de difusión locales. UN وطرحت أسئلة بشأن الوحدة التشادية التابعة للبعثة التي جرى التساؤل عن دورها في بعض وسائط الإعلام المحلية.
    Por último, los medios de difusión locales e internacionales también pueden realizar una contribución constructiva a la prevención o la estabilización. UN وأخيرا، يمكن لوسائط الإعلام المحلية والدولية أن تسهم أيضا إسهاما بناء في أعمال الوقاية أو تحقيق الاستقرار.
    El proyecto ocupó amplios espacios informativos en los medios de difusión locales y nacionales. UN وقد حظي المشروع بتغطية واسعة في وسائط الإعلام المحلية والوطنية.
    Se prestó apoyo a medios de difusión locales e internacionales importantes UN تقديم الدعم إلى وسائط الإعلام المحلية والدولية الرئيسية
    :: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos UN :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية للتحدث عن المستجدات السياسية.
    Sin embargo, ha sido cada vez más difícil hacer llegar periódicamente el mensaje de la MINUEE por conducto de los medios de difusión locales. UN غير أن البعثة تواجه صعوبات متزايدة في نقل رسالتها إلى الجمهور بصورة منتظمة عن طريق وسائط الإعلام المحلية.
    :: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos Logro previsto UN :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات الدولية
    Contactos diarios con los medios de difusión locales e internacionales para informar de la evolución de la situación política UN اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية
    Se organizaron seminarios concretos en Kosovo y en la ex República Yugoslava de Macedonia para los medios de difusión locales. UN ونُظِّمت في كوسوفو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حلقات دراسية تتناول مواضيع معينة لمصلحة وسائط الإعلام المحلية.
    Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos UN اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية
    La Sección se centraría en sensibilizar al público sobre la paz y la reconciliación, trabajando en estrecha colaboración con los medios de difusión locales. UN وسيُركز القسم على توعية الجمهور بالسلام والمصالحة، في إطار عمله بتعاون وثيق مع وسائل الإعلام المحلية.
    E1 discurso fue transmitido en vivo en los medios de difusión locales e internacionales. UN وقد بثت هذه الكلمة مباشرة عبر وسائط الإعلام المحلية والدولية على حد سواء.
    Normalmente, la institución que los contrata debería tener una escala de sueldos establecida localmente y acceso a las listas de candidatos y debería anunciar las vacantes en los medios de difusión locales. UN وعادة ما يكون لدى المؤسسة التي تقوم بتعيينهم جداول مرتبات موضوعة محليا، وإمكانية الوصول إلى قوائم الموظفين، كما ينبغي أن تقوم بالإعلان في وسائط الإعلام المحلية.
    La UNESCO y el PNUD están prestando apoyo a un programa para el fomento de la independencia en los medios de difusión locales, a fin de ampliar el debate y las corrientes de información. UN وتدعم اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لتنمية استقلال وسائط الإعلام المحلية من أجل زيادة المناقشات وتدفق المعلومات.
    El personal en el terreno utilizó la orientación estratégica proporcionada regularmente por la Sede a fin de mantener informados a los medios de difusión locales de los acontecimientos que culminaron con la celebración de la Cumbre. UN واستخدم الموظفون الميدانيون التوجيه الاستراتيجي المقدم من المقر بصورة منتظمة لجعل الإعلام المحلي يواكب التطورات السابقة على انعقاد مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more