Por ejemplo, los centros tradujeron e hicieron publicar en los medios de difusión locales editoriales del Secretario General y otros funcionarios superiores. | UN | فعلى سبيل المثال، عملت المراكز على ترجمة ونشر مقالات للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في وسائط الإعلام المحلية. |
:: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobres los acontecimientos políticos | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية لبحث التطورات السياسية. |
:: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos | UN | إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات السياسية |
Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos | UN | إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
:: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
Hubo preguntas con respecto al contingente del Chad de la Misión sobre cuyo papel formularon dudas algunos sectores de los medios de difusión locales. | UN | وطرحت أسئلة بشأن الوحدة التشادية التابعة للبعثة التي جرى التساؤل عن دورها في بعض وسائط الإعلام المحلية. |
Por último, los medios de difusión locales e internacionales también pueden realizar una contribución constructiva a la prevención o la estabilización. | UN | وأخيرا، يمكن لوسائط الإعلام المحلية والدولية أن تسهم أيضا إسهاما بناء في أعمال الوقاية أو تحقيق الاستقرار. |
El proyecto ocupó amplios espacios informativos en los medios de difusión locales y nacionales. | UN | وقد حظي المشروع بتغطية واسعة في وسائط الإعلام المحلية والوطنية. |
Se prestó apoyo a medios de difusión locales e internacionales importantes | UN | تقديم الدعم إلى وسائط الإعلام المحلية والدولية الرئيسية |
:: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية للتحدث عن المستجدات السياسية. |
Sin embargo, ha sido cada vez más difícil hacer llegar periódicamente el mensaje de la MINUEE por conducto de los medios de difusión locales. | UN | غير أن البعثة تواجه صعوبات متزايدة في نقل رسالتها إلى الجمهور بصورة منتظمة عن طريق وسائط الإعلام المحلية. |
:: Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos Logro previsto | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات الدولية |
Contactos diarios con los medios de difusión locales e internacionales para informar de la evolución de la situación política | UN | اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
Se organizaron seminarios concretos en Kosovo y en la ex República Yugoslava de Macedonia para los medios de difusión locales. | UN | ونُظِّمت في كوسوفو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حلقات دراسية تتناول مواضيع معينة لمصلحة وسائط الإعلام المحلية. |
Contactos diarios con medios de difusión locales e internacionales sobre los acontecimientos políticos | UN | اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
La Sección se centraría en sensibilizar al público sobre la paz y la reconciliación, trabajando en estrecha colaboración con los medios de difusión locales. | UN | وسيُركز القسم على توعية الجمهور بالسلام والمصالحة، في إطار عمله بتعاون وثيق مع وسائل الإعلام المحلية. |
E1 discurso fue transmitido en vivo en los medios de difusión locales e internacionales. | UN | وقد بثت هذه الكلمة مباشرة عبر وسائط الإعلام المحلية والدولية على حد سواء. |
Normalmente, la institución que los contrata debería tener una escala de sueldos establecida localmente y acceso a las listas de candidatos y debería anunciar las vacantes en los medios de difusión locales. | UN | وعادة ما يكون لدى المؤسسة التي تقوم بتعيينهم جداول مرتبات موضوعة محليا، وإمكانية الوصول إلى قوائم الموظفين، كما ينبغي أن تقوم بالإعلان في وسائط الإعلام المحلية. |
La UNESCO y el PNUD están prestando apoyo a un programa para el fomento de la independencia en los medios de difusión locales, a fin de ampliar el debate y las corrientes de información. | UN | وتدعم اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لتنمية استقلال وسائط الإعلام المحلية من أجل زيادة المناقشات وتدفق المعلومات. |
El personal en el terreno utilizó la orientación estratégica proporcionada regularmente por la Sede a fin de mantener informados a los medios de difusión locales de los acontecimientos que culminaron con la celebración de la Cumbre. | UN | واستخدم الموظفون الميدانيون التوجيه الاستراتيجي المقدم من المقر بصورة منتظمة لجعل الإعلام المحلي يواكب التطورات السابقة على انعقاد مؤتمر القمة. |