"de dili" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديلي
        
    • بديلي
        
    • لديلي
        
    El jefe de policía de Dili denunció lo que estaba sucediendo, y dijo que no permitiría que se entregaran armamentos al FRETILIN. UN وأعرب قائد الشرطة في منطقة ديلي عن استنكاره لما كان يجري، قائلا إنه لن يسمح بتسليم اﻷسلحة لجبهة فريتلين.
    Después de la masacre de Dili, de 1991, el Gobierno canadiense suspendió tres proyectos de ayuda previstos, que totalizaban $30 millones. UN فبعد مذبحة ديلي في عام ١٩٩١ أوقفت الحكومة الكندية ثلاثة مشاريع للمعونة كان مرسوما لها بما مجموعه ٣٠ مليون دولار.
    En nuestro primer día de visita a Timor Oriental visitamos una de esas aldeas, ubicada a poco más de una hora de Dili por carretera. UN وفي أول يوم من زيارتنا لتيمـور الشرقية قمنا بزيارة قرية من تلك القرى، تبعد عن ديلي مسافة ساعة واحدة بالسيارة.
    Nos fue imposible hablar con la gente en las calles de Dili, porque la policía de seguridad o el personal militar nos siguieron todo el tiempo. UN كان من المستحيل أن نتكلم مع الناس في شوارع ديلي ﻷن شرطـة اﻷمـن أو رجـال الجيـش كانوا يتعقبوننا طول الوقت.
    Nos preocupa el Obispo Carlos Ximenes Belo, administrador apostólico de la diócesis de Dili. UN ونشعر بالقلق على اﻷسقف كارلوس بيلو المدير البابوي ﻷبرشية ديلي.
    Fueron acusados en relación con la manifestación de Dili o la de Yakarta en protesta por las muertes ocurridas. UN ووجهت اليهم هذه الاتهامات اما فيما يتعلق بمظاهرة ديلي أو بالمظاهرة التي جرت في جاكرتا اعتراضا على حوادث القتل.
    El Distrito de Dili, en el que presto servicios, tendrá otras cuatro iglesias. UN وستقام في منطقة ديلي التي أعمل فيها أربع كنائس إضافية.
    La masacre de Dili, a la que sobrevivimos, fue un ejemplo de la práctica y de la razón de ser de esa política. UN وكانت مذبحة ديلي التي نجونا منها مثالا على الممارسة والمبدأ على حد سواء.
    Se le entrevistó seis meses después de la masacre de Dili y dijo: UN وفي لقاء أجري معه بعد ٦ أشهر من مذبحة ديلي لعام ١٩٩١ قال:
    Tomamos nota de que se llevó a cabo un procedimiento similar tras la matanza de Dili de 1991. UN ويمكننا أن نلاحظ أن عملية مشابهة حدثت في أعقاب مذبحة ديلي عام ١٩٩١.
    A la fecha de su informe más reciente había aún 375 casos pendientes, 224 de los cuales se dice que han ocurrido en relación con los asesinatos de Dili. UN ووقت صدور آخر تقرير له، كانت ٣٧٥ حالة لا تزال دون البت فيها، و ٢٢٤ حالة قيل انها تتعلق بارتكاب أعمال القتل في ديلي.
    Se les sometió a interrogatorios en la estación de policía de Dili, y supuestamente a malos tratos y tortura. UN وقد تعرض هؤلاء للاستجواب في مركز شرطة ديلي وزعِم أنهم تعرضوا أيضا للمعاملة السيئة، بما في ذلك التعذيب.
    Los choques y reyertas habrían sido especialmente numerosos en Bucoli, un suburbio de Dili. UN وأفيد عن وقوع اشتباكات ومعارك تميزت خصوصا بكثرة عددها في ضاحية ديلي من بوكولي.
    Los residentes de Timor oriental que querían marcharse de Dili o de Timor oriental podían hacerlo. UN وأفادت بأنه باستطاعة كل من يرغب من أبناء تيمور الشرقية في مغادرة ديلي أو تيمور الشرقية أن يفعل ذلك.
    En su opinión, el Gobierno había investigado el incidente de Dili de manera exhaustiva y satisfactoria. UN ورأى أن الحكومة قد أجرت تحقيقاً شاملاً ومرضياً في حادث ديلي.
    Cuatro años después del incidente de Dili, muchas de las familias de las víctimas aún desconocían la suerte corrida por sus seres queridos. UN وأشاروا إلى أن عدداً كبيراً من أسر الضحايا ما زالت تجهل مصير أفلاذ أكبادها بعد مضي أربعة أعوام على حادث ديلي.
    El Gobierno pondría a disposición del Alto Comisionado cualquier información nueva sobre el incidente de Dili y sobre las personas cuyo paradero se ignoraba. UN وذكرت أنها ستوافي المقرر الخاص بأي معلومات جديدة عن حادث ديلي وعن اﻷشخاص المجهولي المصير.
    Por ejemplo, en una ocasión, el Gobierno hizo comparecer ante el tribunal militar de Dili a 46 oficiales del ejército acusados de varias faltas disciplinarias así como de algunos delitos. UN ومن أمثلة ذلك قيام الحكومة بإحالة ٦٤ ضابطاً أمام محكمة ديلي العسكرية بتهم مسلكية مختلفة وأيضاً بتهم جنائية.
    El Obispo de Dili condenó el incidente y expresó profundo pesar a la familia de la víctima. UN وقد أدان أسقف ديلي تلك الحادثة وأعرب عن أسفه العميق ﻷسرة الضحية.
    Varios otros policías, incluido el Jefe de la Policía de Dili, resultaron heridos. UN وأصيب بجروح عدة أفراد آخرون من الشرطة، بمن فيهم رئيس الشرطة في ديلي.
    Durante la mañana del 25 de mayo un numeroso grupo de jóvenes que llevaban botellas de gasolina y cerillas se concentró en la zona de Bebonuk, en la parte occidental de Dili. UN 86 - في صباح يوم 25 أيار/مايو اجتمعت جماعة كبيرة من الشباب تحمل زجاجات وقود وأعواد ثقاب في منطقة بيبونوك بديلي الغربية.
    Esto llevó a que jóvenes de diversos barrios de Dili y Ermera hicieran barricadas con neumáticos en llamas y piedras y apedrearan vehículos internacionales durante toda la noche. UN ودفع هذا الأمر الشبان في عدد من المناطق المجاورة لديلي وإرميرا إلى إقامة حواجز طرقات باستخدام إطارات مشتعلة وحجارة كبيرة، وإلى رشق المركبات الدولية بالحجارة طوال الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more