"de dinares" - Translation from Spanish to Arabic

    • دينار
        
    • الدنانير
        
    • من الدينارات
        
    • ديناراً
        
    • دنانير
        
    • للدنانير
        
    • بالدينار
        
    • من الدينار
        
    • بالدينارات
        
    Para estos fines se ha asignado un total de 7.600 millones de dinares desde 1992. UN وقد تم تخصيص ما مجموعه ٦,٧ بلايين دينار لهذا الغرض منذ عام ٢٩٩١.
    Para el ejercicio de 1997 se evaluó en 367,4 millones de dinares, es decir, 6,12 millones de dólares. UN ويصل هذا المبلغ في السنة المالية 1997 إلى 367.4 مليون دينار أي 6.12 مليون دولار؛
    El laudo imponía el pago de 7.000.000 de dinares kuwaitíes, junto con la liberación de una garantía bancaria valorada en 349.177 dinares kuwaitíes. UN وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً.
    Bimont pide una indemnización por cantidades contractuales no abonadas incluidos intereses, lucro cesante, pérdida de bienes materiales y pérdida de dinares iraquíes abandonados en el Iraq por importe total de 271.180 dólares de los EE.UU. UN وتطلب الشركة تعويضاً عن مبالغ تعاقدية غير مدفوعة تشمل الفائدة، وخسارة الأرباح المتوقعة، وخسارة الممتلكات الملموسة، وخسارة مقدار من الدنانير العراقية ترك في العراق بمبلغ اجمالي قدره 180 271 دولاراً.
    El valor total de las pérdidas en el sector de la cría de animales se estima aproximadamente en 30 millones de dinares libios (DL), a precios de 1981. UN وتقدر القيمة الكلية للخسائر في قطاع الثروة الحيوانية بحوالي ٠٣ مليون دينار ليبي بأسعار ١٨٩١.
    Por otra parte, el Estado argelino importa anualmente el equivalente de 40.000 millones de dinares de productos alimentarios en concepto de complementos de la producción nacional. UN ومن ناحية أخرى، تستورد الدولة الجزائرية حاليا منتجات غذائية بما يعادل ٠٤ مليار دينار لتكملة الانتاج الوطني.
    No obstante, las cifras reales dadas a conocer recientemente revelaron un déficit de 156 millones de dinares jordanos debido a que no se habían materializado ni la asistencia externa ni las donaciones. UN غير أن اﻷرقام الفعلية التي نشرت مؤخرا، أظهرت عجزا قدره ١٥٦ مليون دينار أردني بسبب عدم تحقق المعونة والمنح اﻷجنبية.
    A veces hay que pagar como soborno hasta 1,5 ó 2 millones de dinares. UN وقد تصل هذه الرشاوى، حسب ما أفيد، إلى مبلغ مرتفع يتراوح ما بين ١,٥ مليون ومليوني دينار عراقي.
    Finalmente, se ha señalado también que para conseguir una línea telefónica hay que pagar entre 750.000 y 1,5 millones de dinares. UN وختاما، أفيد أيضا بأن الرشاوى المطلوبة من أجل تركيب خط هاتفي تتراوح مابين ٧٥٠ ٠٠٠ و٥,١ مليون دينار عراقي.
    Este dispositivo ha necesitado hasta ahora una garantía del Estado del orden de 5.500 millones de dinares. UN وقد استوجبت هذه الأحكام، حتى الآن التزاماً من الدولة قدره 5 مليارات و500 مليون دينار.
    La Asociación Nacional de Víctimas del Terrorismo recibió 10 millones de dinares por el año 1998. UN فقد تسلمت الجمعية الوطنية لضحايا الإرهاب مبلغاً قدره 10 ملايين دينار لعام 1998.
    Las sumas desembolsadas para este subsidio ascendieron en el año 1997 a 4.536 millones de dinares, es decir, 75,6 millones de dólares de los EE.UU. Más de 420.000 personas se beneficiaron en 1998 de esta prestación, 195.734 de las cuales eran mujeres. UN وقد ارتفع مبلغ هذه العلاوة، في سنة 1997، إلى 4.536مليار دينار أي ما يعادل 75.6 مليون دولار أمريكي. واستفـاد أكثر من 000 420 شخص من هذه المساعدة في عام 1998، من ضمنهم 734 195 امرأة.
    En 1998 los gastos del Gobierno en atención de la salud sumaban 287,5 millones de dinares kuwaitíes. UN وفي عام 1998، بلغ الانفاق الحكومي على الرعاية الصحية 287.5 مليون دينار كويتي.
    En dicha carta se indicaba que el precio total del contrato propuesto ascendía a 104,4 millones de dinares iraquíes. UN وورد في خطاب النوايا أن الثمن الكلي للمشروع المقترح هو 000 400 104 دينار عراقي.
    El valor del contrato ascendía a 2 millones de dinares iraquíes y el período de terminación estipulado en el contrato era de 24 meses. UN وبلغت قيمة العقد 000 000 2 دينار عراقي وبلغت فترة إنجازه المنصوص عليها في العقد 24 شهراً.
    Afirmó que este proyecto habría producido una cifra anual de negocios del orden de 2.000.000 de dinares kuwaitíes. UN وأكدت على أن هذا المشروع كان سيدر حجم أعمال سنوي يقارب 000 000 2 دينار كويتي.
    El monto del contrato era de 431 millones de marcos alemanes y 6,5 millones de dinares iraquíes. UN وكانت قيمة هذا العقد تبلغ 000 000 431 مارك ألماني و000 500 6 دينار عراقي.
    La cantidad de 3.000.000 de dinares kuwaitíes en billetes de 1 dinar fue adquirida en la sucursal de Indosuez en Ginebra. UN وأشترت الشركة مبلغاً قدره 000 000 3 من الدنانير الكويتية من فئة الدينار الكويتي الواحد من فرع بنك إندوسويز في جنيف.
    Durante ese período, el presupuesto asignado al sector de la salud pasó de 47.149 a 54.809 millones de dinares. UN وقد ازدادت الميزانية المخصصة لقطاع الصحة خلال نفس هذه الفترة من 47.149 من المليون إلى 54.809 من المليون من الدينارات.
    El Comité examinó una comunicación de Alemania de fecha 18 de febrero de 1998, en que se le pedía su opinión sobre la cuestión de si la importación de dinares iraquíes por un ciudadano alemán para cumplir una obligación contractual, violaría las disposiciones del embargo contra el Iraq. UN ٦٦ - ونظرت اللجنة في رسالة من ألمانيا مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ تلتمس فيها رأي اللجنة فيما إذا كان استيراد مواطن ألماني دنانير عراقية للوفاء بالتزام تعاقدي ينتهك أحكام الحظر المفروض على العراق.
    El Comité decidió que la importación propuesta de dinares iraquíes quedaría comprendida dentro de las prohibiciones establecidas en el inciso a) del párrafo 3 de la resolución 661 (1990). UN وقررت اللجنة أن الاستيراد المطلوب للدنانير العراقية يندرج ضمن أوجه الحظر المنصوص عليها في الفقرة ٣ )أ( من القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    El reclamante también comunicó de que había comprado los billetes de dinares iraquíes antes del 2 de agosto de 1990. UN كما أفادت الجهة المطالبة بأنه كان قد تم شراء هذه الأوراق النقدية بالدينار العراقي قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    En ese momento, los billetes en circulación pertenecían a la tercera emisión de dinares kuwaitíes. UN وفي ذلك الوقت، كانت الأوراق النقدية المتداولة هي الإصدار الثالث من الدينار الكويتي.
    Sin embargo, Bhagheeratha estimó que el valor del contrato ascendía a 1,5 millones de dinares iraquíes, esto es, 4.813.334 dólares de los EE.UU. El 60% del total del trabajo mensual realizado debía pagarse en dólares de los EE.UU., y el saldo en dinares iraquíes. UN غير أن شركة بهاغيراثا قدرت قيمة العقد بمبلغ قدره 000 500 1 دينار عراقي أو بما يعادل 334 813 4 دولاراً. وكان من المقرر تسديد نسبة ستين في المائة من إجمالي المدفوعات لقاء العمل المنجز شهرياً بدولارات الولايات المتحدة، على أن يسدد باقي المبلغ بالدينارات العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more