"de directores de programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديري البرامج
        
    • لمديري البرامج
        
    • مديري برامج
        
    • مديرو البرامج
        
    • مديرين لبرنامج الموئل
        
    El actual sistema de planificación del PNUMA ya se está poniendo en marcha al nivel de directores de programas. Gestión de proyectos UN وبــدأ بالفعل على مستوى مديري البرامج تنفيذ نظام التخطيط الحالي في اليونيب.
    Asimismo la Administración señaló que el actual sistema de planificación del PNUMA se está poniendo en marcha al nivel de directores de programas. UN وقالت أيضا اﻹدارة إنه تم اﻷخذ بنظام التخطيط الحالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة انطلاقا من مستوى مديري البرامج.
    La prioridad siguiente es ocupar los otros dos puestos de directores de programas. UN أما الأولوية التالية فتتمثل في شغل وظيفتي مديري البرامج الأخريين.
    ii) Aumento en el porcentaje de directores de programas que indican estar satisfechos con la autoridad que se les ha delegado y el apoyo que se les presta UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم.
    ii) Porcentaje más alto de directores de programas que indican estar satisfechos con la autoridad que se les ha delegado y el apoyo que se les presta UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم
    La ubicación de directores de programas del ONU-Hábitat en las oficinas del PNUD de varios países en desarrollo constituye un paso adelante en la integración del Programa de Hábitat en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويعتبر توظيف مديري برامج الموئل في مكاتب البرنامج الإنمائي في عدد من البلدان النامية خطوة إيجابية لدمج برامج الموئل بشكل أكمل في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Un número reducido de directores de programas no respondieron, o enviaron respuestas incompletas. UN وكان عدد مديري البرامج الذين لم يستجيبوا أو الذين قدموا إجابات غير كاملة قليلا.
    ii) Mayor porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la precisión y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` زيادة نسبة مديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    :: Prestación de servicios de secretaría al grupo de directores de programas, que se encarga de garantizar la coherencia, la armonización y la integración de la aplicación de la Visión Conjunta UN :: تقديم دعم السكرتارية لفريق مديري البرامج المسؤولين عن كفالة التماسك والتناسق والتكامل في تنفيذ الرؤية المشتركة
    ii) Igual porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la precisión y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` ثبات نسبة مديري البرامج الذين يعتبرون تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات دقيقة ومفيدة
    Para cumplir con los requisitos de los Estados Partes, además, el Comité Científico de Investigaciones Antárticas y el Consejo de directores de programas nacionales sobre la Antártida han acordado convocar un taller de observación. UN واستجابة لطلب الدول اﻷطراف، قررت اللجنة العلمية المعنية ببحوث انتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية في انتاركتيكا، عقد حلقة عمل بشأن الرصد.
    F. Consejo de directores de programas Antárticos Nacionales UN واو - مجلس مديري البرامج الانتاركتيكية الوطنية
    ii) Mayor porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la precisión y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    ii) Igual porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la precisión y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` ثبات النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    ii) Igual porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la calidad y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن نوعية تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    ii) Beneficios cuantitativos y cualitativos derivados de la introducción de nuevas políticas y procedimientos, que se traducen en el aumento del porcentaje de directores de programas que indican estar satisfechos con la autoridad que se les ha delegado y el apoyo que se les presta UN ' 2` فوائد كمية وكيفية مستمدة من استحداث سياسات وإجراءات جديدة، تعكس الزيادة في النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن ارتياحهــم للصلاحيــات المفوضــة إليهم والدعم المقدم لهم
    ii) Mayor porcentaje de directores de programas que dicen estar muy satisfechos con la orientación metodológica y las normas que les proporciona la División de Inspección y Evaluación UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبلغون عن رضاهم الكبير بالإرشاد والمعايير من حيث المنهجية التي توفرها شعبة التفتيش والتقييم
    c) Mayor porcentaje de directores de programas que recibieron capacitación básica en materia de investigaciones y la evaluaron positivamente UN (ج) زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين تلقوا تدريبا أساسيا على التحقيقات وقيّموا ذلك التدريب إيجابيا
    Se establecerán criterios claros para las actividades que se ejecutan en los países y el despliegue de directores de programas de Hábitat, tomando nota del equilibrio geográfico y la facilitación de recursos suficientes. UN وسيتم وضع معايير واضحة للأنشطة المنفذة على الصعيد القطري وتعيين مديري برامج الموئل، مع مراعاة التوازن الجغرافي وتوفير موارد كافية.
    88. Por consiguiente, se propone que la plantilla se aumente para que incluya cuatro puestos adicionales de directores de programas, tres puestos de directores de programas adjuntos, un puesto de director de información adjunto y un puesto de oficial de operaciones. UN 88- ولذلك يقترح زيادة مستوى ملاك الوظائف ليشمل أربع وظائف مديري برامج إضافية، وثلاث وظائف معاوني مديري برامج، ووظيفة معاون مدير لشؤون الإعلام، ووظيفة يشغلها موظف عمليات واحد.
    Faltan garantías procesales claramente definidas en las diversas investigaciones, sean de la OSSI, de directores de programas o del Departamento de Seguridad. UN إذ لا يوجد تحديد واضح للحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في مختلف التحقيقات، سواء التي يجريها المكتب أو مديرو البرامج أو إدارة شؤون السلامة والأمن.
    El ONU-Hábitat reforzó la coordinación de sus actividades a nivel nacional gracias al nombramiento de directores de programas que colaboran estrechamente con las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y con los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 28 - عزز موئل الأمم المتحدة تنسيق أنشطته على الصعيد القطري بتعيين مديرين لبرنامج الموئل يتعاونون تعاونا وثيقا مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more