19. Toma nota de las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales de los Acuerdos de Numea; | UN | 19 - تحيط علما باستنتاجات مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية، الذي عُقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛ |
19. Toma nota de las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea; | UN | 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛ |
La decisión de la Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada en el sentido de participar en el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea complementará la labor del Comité Especial a la hora de ayudar al pueblo de Nueva Caledonia a determinar libremente su estatuto político y perseguir su desarrollo económico, social y cultural. | UN | وأضاف أن القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية في الرصد والتقييم السنويين لاتفاق نوميا سيكون مكملا لأعمال اللجنة الخاصة في مساعدة شعب كاليدونيا على أن يقر بحرية وضعه السياسي ويواصل تطوره الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
Recordando, a este respecto, las conclusiones de la 18a Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى استنتاجات مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية، الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما فيها التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا، |
A nivel mundial, los informes de la iniciativa Pulso Mundial han contribuido a que se escuchen las voces de los niños y las familias vulnerables en los principales foros políticos, incluidas las reuniones de Dirigentes del Grupo de los Veinte. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ساعدت تقارير مبادرة النبض العالمي() على إبلاغ أصوات الأطفال والأسر الضعيفة إلى أعلى المحافل السياسية، بما في ذلك اجتماعات قادة مجموعة العشرين. |
19. Toma nota de las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea; | UN | 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛ |
19. Toma nota de las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea; | UN | 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛ |
Recordando, a este respecto, las conclusiones de la 18a Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما فيها التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا( |
21. Acoge con beneplácito que los canacos hayan seguido participando, por medio del Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista, en todas las cumbres de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada desde que pasó a ser miembro de pleno derecho de ese Grupo en 1990; | UN | 21 - ترحب بمواصلة شعب الكاناك المشاركة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية منذ حصوله على العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية في عام 1990؛ |
Recordando, a este respecto, las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, en particular las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى استنتاجات مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية، الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، وبخاصة التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا() وتقييمه سنويا، |
Recordando, a este respecto, las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, en particular las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، وبخاصة التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا()، |
Recordando, a este respecto, las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, incluidas las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما فيها التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا( |
21. Acoge con beneplácito que los canacos hayan seguido participando, por medio del Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista, en todas las cumbres de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada desde que pasó a ser miembro de pleno derecho de ese Grupo en 1990; | UN | 21 - ترحب بمواصلة شعب الكاناك المشاركة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية منذ حصوله على العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية في عام 1990؛ |
Recordando, a este respecto, las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, en particular las recomendaciones para el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، وبخاصة التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا( |
Recordando las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011 en relación con el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما فيها التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا()، |
Recordando las conclusiones de la 18ª Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada, celebrada en Suva el 31 de marzo de 2011, y las recomendaciones en relación con el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea | UN | وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، والتوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا()، |
Recordando las recomendaciones formuladas en la Cumbre de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada de 2011 en relación con el seguimiento y la evaluación anuales del Acuerdo de Numea, | UN | وإذ تشير إلى مؤتمر القمة لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية لعام 2011، والتوصيات بشأن الرصد والتقييم السنويين لاتفاق نوميا()، |
21. Acoge con beneplácito que los canacos hayan seguido participando, por medio del Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista, en todas las cumbres de Dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada desde que pasó a ser miembro de pleno derecho de ese Grupo en 1989; | UN | 21 - ترحب بمشاركة شعب الكاناك المستمرة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات قمة قادة مجموعة الطليعة الميلانيزية، منذ نيله العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية عام 1989؛ |