Capacitación en recuperación y obtención de datos desde el sistema de Discos Ópticos | UN | دورات تدريبية فـي مجـال استرجاع وتفريغ المعلومات مـن نظام اﻷقراص الضوئية |
La Secretaria General Adjunta insta a esos países a que utilicen el sistema de Discos Ópticos que se encuentra actualmente en servicio. | UN | وطلبت وكيلة اﻷمين العام بصفة خاصة من هذه البلدان استخدام نظام اﻷقراص الضوئية المعمول به حاليا. |
Se mejorarán asimismo los servicios de procesamiento de textos mediante su enlace directo con los servicios de publicación electrónica, así como con el sistema de Discos Ópticos. | UN | وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية. |
Además, se transferirán de los servicios de conferencias a los Servicios de Apoyo ocho puestos relacionados con el Sistema de Discos Ópticos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم. |
Además, se transferirán de los servicios de conferencias a los Servicios de Apoyo ocho puestos relacionados con el Sistema de Discos Ópticos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم. |
Recomendación 1. Debe instalarse inmediatamente en la Secretaría de las Naciones Unidas un sistema plenamente operacional de Discos Ópticos | UN | التوصية ١: ينبغي تركيب نظام تشغيلي كامل يقوم على اﻷقراص البصرية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld proporciona diariamente datos de indización del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (SIBNU) al Sistema de Discos Ópticos. | UN | وتقدم مكتبة داغ همرشولد بيانات مفهرسة عن نظام المعلومات الببليوغرافية الخاص باﻷمم المتحدة إلى نظام اﻷقراص البصرية على أساس يومي. |
El sistema común de Discos Ópticos (ODS), que contiene documentos preparados a partir de 1993, será definitivamente útil para la preparación de futuros suplementos. | UN | ولا شك أن نظام القرص الضوئي المشترك الذي يتضمن الوثائق الصادرة ابتداء من عام ٣٩٩١ سيستخدم ﻹعداد الملاحق في المستقبل. |
Acceso al sistema de Discos Ópticos | UN | إمكانيـــة الوصـــول الــى نظام اﻷقراص الضوئية |
Los documentos se almacenaban electrónicamente en el Sistema de Discos Ópticos al mismo tiempo que se distribuían en copia impresa. | UN | فتوضع الوثائق الكترونيا في ملفات على نظام اﻷقراص الضوئية فيما يتم توزيعها على شكل نسخ مطبوعة. |
Medios de facilitar el acceso de los países en desarrollo al sistema de Discos Ópticos | UN | تيسير وصول البلدان النامية إلى نظام اﻷقراص الضوئية |
Puede solicitarse información sobre el Sistema de Discos Ópticos por los teléfonos internos 36586, 36587 ó 33861. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36586 أو 36587 أو 33861 |
Los documentos se seleccionan de los que la Biblioteca recibe y de los que están disponibles en el Sistema de Discos Ópticos. | UN | ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية. |
Los documentos se almacenaban electrónicamente en el Sistema de Discos Ópticos al mismo tiempo que se distribuían en copia impresa. | UN | فتوضع الوثائق الكترونيا في ملفات على نظام اﻷقراص الضوئية فيما يتم توزيعها على شكل نسخ مطبوعة. |
Asimismo, mediante el sistema de Discos Ópticos, ya se pueden tramitar por vía electrónica las peticiones de documentos de las Naciones Unidas hechas por el público. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري الآن الاستجابة لطلبات الجمهور لوثائق الأمم المتحدة إلكترونيا بمساعدة نظام القرص البصري. |
El acceso a los documentos en los sitios de las Naciones Unidas en la Web y su recuperación del sistema de Discos Ópticos han mejorado considerablemente. | UN | لقد تم تحسين القدرة على الاطلاع على الوثائق في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت واستخراجها منها وكذلك من نظام القرص البصري بشكل كبير. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld está digitalizando retrospectivamente documentos de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en los idiomas oficiales con objeto de cargarlos en el sistema de Discos Ópticos. | UN | وتقوم مكتبة داغ همرشولد بتمثيل وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن رقميا وبأثر رجعي باللغات الرسمية قصد تحميلها على نظام القرص البصري. |
Todos los socios se repartirían el trabajo de procesar e indizar los documentos que se originan en sus oficinas alimentando una o varias bases de datos centralizadas, en conjunción con la red del Sistema de Discos Ópticos. | UN | وسيقوم كل شريك بتقاسم تجهيز وفهرسة الوثائق التي تصدر عن المكتب التابع له عن طريق تلقيم إحدى قواعد البيانات المركزية أو أكثر، بالتلازم مع شبكة نظام اﻷقراص البصرية. |
• Conexión del Sistema de Discos Ópticos a la página de presentación de las Naciones Unidas, con objeto de que los Estados Miembros tengan acceso a los documentos oficiales por medios electrónicos | UN | SSCO ● ربط نظام اﻷقراص البصرية بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة، مما أتاح الوثائق الرسمية للدول اﻷعضاء إلكترونيا. |
Para tener acceso al contenido de los millares de Discos Ópticos flexibles con documentos escaneados sobre el terreno, que serán usados más tarde por los equipos de solicitudes de reembolso y liquidación de las misiones, se necesitan servicios de recuperación de información. | UN | كما أن الحاجة تتطلب نظم استرجاع ﻹمكان اﻹطلاع على اﻷقراص البصرية المحتوية على وثائق من الميدان والتي تستخدمها بعد ذلك أفرقة تصفية المطالبات والبعثات. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del sistema de Discos Ópticos renovado | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ نظام القرص الضوئي الجديد المعاد تصميمه |
III. SISTEMA de Discos Ópticos PARA LAS NACIONES UNIDAS .... 7 - 11 3 | UN | ثالثا - نظام لﻷقراص البصرية لﻷمم المتحدة |