15 documentos con un promedio de dos páginas cada uno y herramienta de búsqueda para los comunicados de prensa de la serie SG/SM | UN | ١٥ وثيقة متوسط كل منها صفحتان وآلة بحث للبيانات الصحفية الصادرة بالرمز SG/SM/ |
198 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ١٩٨ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
479 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ٤٧٩ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
Ahora se ha calculado que, para cubrir esta nueva necesidad, habría que preparar una reseña de dos páginas para cada país. | UN | ويقدر اﻵن أنه سيلزم إعداد موجز قطري من صفحتين لكل بلد لتلبية هذا الاحتياج الجديد. |
Con este objetivo, los Países Bajos pidieron a la secretaría a principios de la presente semana que presentara un documento de dos páginas. | UN | وتلك هي الغاية التي دفعت هولندا إلى أن تطلب من الأمانة في مطلع هذا الأسبوع تقديم وثيقة من صفحتين. |
Para facilitar la preparación del informe del Secretario General, el Grupo de Trabajo Interinstitucional elaborará un informe de dos páginas sobre los resultados de las actividades de cada año. | UN | ولتيسير إعداد تقرير الأمين العام، ستعد فرقة العمل المشتركة تقريراً من صفحتين عن نتائج فعاليات كل سنة. |
El apéndice del presente documento contiene una lista de resúmenes de dos páginas sobre dichas asociaciones y mejores prácticas, divididos en distintas categorías, juntamente con los nombres de los países que los presentaron. | UN | وترد في تذييل لهذه الوثيقة قائمة الملخصات ذات الصفحتين لتلك الشراكات والممارسات وقد نظمت تحت فئات مختلفة إلى جانب أسماء البلدان التي قدمت تلك الملخصات ذات الصفحتين. |
264 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ٢٦٤ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
144 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ١٤٤ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
1.987 documentos con un promedio de dos páginas cada uno | UN | ٩٨٧ ١ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
783 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ٧٨٣ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
901 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ٩٠١ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
182 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ١٨٢ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
394 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ٣٩٤ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
Abre un nuevo caso, léelo y presenta un informe de dos páginas. | Open Subtitles | إفتح قضية جديدة, إقرأها وقدم تقريراً من صفحتين. |
Actualmente la UNTAES publica, tres veces por mes, 50.000 ejemplares de un Boletín de la UNTAES, que consta de dos páginas en los idiomas croata y serbio y cuenta ya con un gran número de lectores. | UN | وتصدر اﻹدارة الانتقالية حاليا ٠٠٠ ٥٠ نسخة، ثلاث مرات شهريا، باللغتين الكرواتية والصربية، من نشرة اﻹدارة الانتقالية " UNTAES BULLETIN " التي تتألف من صفحتين وأصبحت تُقرأ اﻵن على نطاق واسع. |
Para revitalizar la reunión básica de tres días de duración, se pediría a las organizaciones interesadas que componen el Subcomité que presentasen resúmenes de dos páginas de extensión sobre las actividades en curso y las previstas para el futuro con miras a promover la cooperación entre organismos. | UN | وبغية تنشيط الجلسة الأساسية التي تستغرق ثلاثة أيام، سيطلب إلى المنظمات الأعضاء المهتمة في اللجنة الفرعية أن تقدم خلاصات مؤلفة من صفحتين عن الأنشطة الحالية والمقبلة بغية تشجيع التعاون بين الوكالات. |
El Gobierno de Suiza había enviado al Relator Especial una carta de dos páginas. Hallándose en Kuala Lumpur, el Relator Especial observó que había dificultades y demoras para obtener la traducción de esa carta en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | فقد وجهت الحكومة السويسرية رسالة من صفحتين الى المقرر الخاص الذي لاحظ، وهو موجود في كوالالمبور آنذاك، أن هناك صعوبة وتأخيراً في ترجمة الرسالة في مكتب مفوضية حقوق الانسان. |
Se señaló que cuando se examinaban solicitudes de reclasificación, los miembros del Comité tenían ante sí un documento de dos páginas de organizaciones que muchas veces habían sido reconocidas como entidades consultivas hacía muchos años. | UN | ولوحظ أنه عند النظر في طلبات إعادة التصنيف، تعرض على أعضاء اللجنة وثيقة من صفحتين ترد من المنظمات غير الحكومية التي كثيرا ما تكون قد حصلت على مركز استشاري منذ عقود خلت. |
Implementing IHL Documento del CICR de dos páginas en el que se enumeran las medidas de ámbito nacional para el cumplimiento de las obligaciones con arreglo al DIH | UN | وثيقة للجنة الصليب الأحمر الدولية تتألف من صفحتين وتعرض بالتفصيل الخطوات المتخذة في التنفيذ الوطني للالتزامات بموجب القانون الإنساني الدولي |
Como se ha indicado ya, el apéndice de la presente iniciativa contiene una lista de resúmenes de dos páginas con descripciones sucintas de asociaciones de colaboración y mejores prácticas examinados por los Ministros y demás jefes de delegación. | UN | وكما سبقت الإشارة، ترفق في تذييل هذه المبادرة قائمة بالملخصات ذات الصفحتين للشراكات وأفضل الممارسات التي ناقشها الوزراء ورؤساء الوفود وذلك مع توصيفات مقتضبة. |
a) En su período de sesiones de 1981, el Comité decidió que los informes cuadrienales se limitasen a un máximo de dos páginas mecanografiadas a un espacio; | UN | )أ( قررت اللجنة في دورتها لعام ١٩٨١ أن تقتصر تقارير اﻷربع سنوات على صفحتين على اﻷكثر من الصفحات المفردة المسافات؛ |