"de dos pisos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من طابقين
        
    • ذي طابقين
        
    • بارتفاع طابقين
        
    La mayoría nunca ha visto un edificio más alto de dos pisos. Open Subtitles لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور
    Actualmente el Coordinador Especial de las Naciones Unidas está alquilando un edificio de propiedad privada de dos pisos en Gaza por un alquiler mensual de 1.730 dólares. UN في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا.
    Debajo del Salón de la Asamblea General está la Sala de Conferencias 4, una amplia sala de dos pisos que puede dar cabida a una sesión plenaria. UN وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة.
    La adición de dos pisos se completó en 1982. UN وقد فرغ من العمل في البناء الاضافي المكون من طابقين في عام ١٩٨٢.
    A la derecha se encuentran las escalinatas oficiales, por las que se llega al vestíbulo de entrada, de dos pisos de altura. UN أما إلى اليمين فالسلالم الرسمية تفضي إلى بهو المدخل الذي يتألف من طابقين.
    El ejército dinamitó la vivienda de hormigón de dos pisos ubicada en la aldea de Burka, cerca de Naplusa, en lugar de destruirla con una topadora. UN وقد نسف الجيش هذا المنزل المكون من طابقين والمبني باﻷسمنت والكائن في قرية برقة القريبة من نابلس، بالديناميت عوضا عن هدمه بالجرافة.
    Consta de dos pisos conectados por una escalera, con sendas puertas cerradas. UN وتتكون الوحدة من طابقين مفصولين بسُلم وأبواب مقفلة.
    De todas formas, el automóvil del Sr. Karakaya, que se encontraba aparcado en una esquina del segundo piso del garaje privado de dos pisos, quedó totalmente destruido por el incendio. UN غير أن سيارة السيد كاراكايا التي كانت واقفة في زاوية بالطابق الثاني من المرأب الخاص المكون من طابقين احترقت عن آخرها.
    En consecuencia, tomó varias precauciones, entre ellas esconder dinero y otros objetos de valor. Luego reunió a unos 11 miembros de su familia en el piso superior de la casa de hormigón, de dos pisos. UN وعليه، اتخذ عددا من الإجراءات الاحتياطية، منها إخفاء الأموال وغير ذلك من الممتلكات القيمة، ثم جمع أفراد أسرته البالغ عددهم 11 في الطابق العلوي من منزله الخرساني المؤلف من طابقين.
    La misión observó que en el suelo de la sala de grabación, contigua a la sala de interrogatorio en el sótano de dos pisos, había varias baterías de automóvil. UN ولاحظت البعثة وجود عدة بطاريات سيارات على الأرض في غرفة التسجيل الملاصقة لغرفة الاستجواب في القبو المؤلف من طابقين.
    Las casas abandonadas lucían como cajas de cartón dejadas en la lluvia; monstruosidades de dos pisos con estructuras totalmente abiertas y porches fundidos. TED وتبدو المنازل المتروكة كالصناديق الكرتونية المتروكة تحت المطر، تبدو كوحوش عمالقة من طابقين وفك مفترس وشرفات مدمرة.
    Dentro de las dimensiones de aquel camión, podría construirse muy fácilmente una casa de dos pisos de 280 metros cuadrados TED ضمن أبعاد تلك الشاحنة، يمكن بناء منزل من طابقين مساحته 3,000 قدم مربع
    Derriba esta y construye una de dos pisos. Open Subtitles إهدم هذا المنزل و إبني مكانه منزل من طابقين
    ¡Una torta de dos pisos! ¡Cada miércoles será día de torta! Open Subtitles مكونة من طابقين كل يوم أربعاء يكون يوم الحلوى
    Quiero decir, era una casa de dos pisos, Mickey. Open Subtitles .أعني, لقد كان بيت مكّون من طابقين, ميكي
    A la derecha de la entrada principal hay un gran salón de dos pisos de altura para recepciones, al que se contrapone, a la izquierda de la entrada, un ala de dos pisos para servicios. UN ويقابل صالة الاستقبال الضخمة التي يرتفع سقفها الى مستوى طابقين والمقامة على يمين المدخل جناح للخدمة مكون من طابقين على يساره.
    Hubo un atentado incendiario contra la casa de dos pisos de la familia turca Colak. UN ٠٥- شُن هجوم على منزل عائلة كولاك التركية المكون من طابقين باشعال حريق عمد فيه.
    Finalizaron los trabajos de ampliación del Hospital de la Unión de Mujeres de Naplusa, cuyo anexo de dos pisos albergará tres quirófanos y también unidades de cuidado intensivo. UN وانتهت اﻷعمال اﻹنشائية لتوسيع مستشفى اتحاد المرأة في نابلس وسيضم المبنى الملحق المكون من طابقين ثلاث غرف للعمليات ووحدات للعناية المركزة.
    Respuesta: Es una casa de dos pisos. UN جواب: إنه بيت مكون من طابقين.
    137. La Junta de Estado encargada de restablecer el orden público está construyendo un museo de dos pisos para las antiguas imágenes de Buda y otras antigüedades en la ciudad de Sittwe con la ayuda de trabajo forzado de los pobladores. UN ١٣٧ - يقوم مجلس الدولة حاليا ببناء متحف ذي طابقين لصور عتيقة لبوذا ولتحف أخرى في مدينة سيتوي بمساعدة عمال مسخﱠرين من المدينة.
    Necesitaré 10 barriles de cerveza, una cinta continua de "Louie, Louie"... y una escalera de dos pisos para ir a robar bragas. Open Subtitles حسناً. لكن سأحتاج إلى 10 براميل جعة وشريط عرض مستمر لأغنية "لوي لوي" وسلّم بارتفاع طابقين لاختلاس النظر للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more