Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. | UN | فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم. |
Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. | UN | فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم. |
Pide al Secretario General que fortalezca el apoyo al Comité y le proporcione un mínimo de dos puestos adicionales del cuadro orgánico y de un puesto adicional del cuadro de servicios generales. | UN | تطلب الى اﻷمين العام تعزيز الدعم المقدم الى اللجنة وتزويدها بما لا يقل عن وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة. |
26A.29 Los recursos necesarios para sueldos y gastos comunes de personal se estiman en 5.435.500 dólares, lo que incluye un aumento de 68.200 dólares en relación con el costo completo de dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales (Otras categorías) aprobados en 1994-1995, pero para los que sólo hubo financiación parcial. | UN | ٦٢ ألف - ٩٢ الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤٣٥ ٥ دولار، شاملا زيادة قدرها ٢٠٠ ٦٨ دولار تتصل بالتكلفة الكاملة لوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ووفق عليهما في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ولكنهما لم يمولا إلا جزئيا. |
Se propone la creación de dos puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina Ejecutiva del Secretario General: un puesto de categoría P-5 para un oficial superior de asuntos políticos y un puesto del cuadro de servicios generales para un auxiliar administrativo. | UN | 85 - وهناك وظيفتان إضافيتان ممولتان من حساب الدعم مقترحتان في المكتب التنفيذي للأمين العام: وظيفة واحدة برتبة ف - 5 لموظف سياسي أقدم ووظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري. |
La Comisión toma nota de la información sobre la justificación de dos puestos adicionales del cuadro orgánico que figura en el párrafo 5 del anexo IV. La Comisión señala que las piezas de descargo están disponibles durante el juicio. | UN | كما تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة في الفقرة 5 من المرفق الرابع بشأن تبرير الوظيفتين الإضافيتين الجديدتين من الفئة الفنية. وتشير اللجنة إلى أن مواد التبرئة تكون متاحة في أثناء المحاكمات. |
Esa reducción quedaba parcialmente compensada por el costo de dos puestos adicionales del Servicio Móvil, de un costo estimado en 112.600 dólares, lo cual daba por resultado un crecimiento negativo de 13.400 dólares. | UN | وقوبل هذا الانخفاض جزئيا بتكاليف وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية مقدارها 600 112 دولار، مما أدى إلى نمو سلبي قدره 400 13 دولار. |
La función de gestión de almacenes es un requisito a largo plazo, y por tanto, se solicita un mínimo de dos puestos adicionales de las Naciones Unidas. | UN | والمهام المطلوبة منهم في إدارة المخازن هي مطلب طويل الأجل، وعليه فمن المطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين على الأقل لموظفين تابعين للأمم المتحدة. |
Por lo tanto, se propone la creación de dos puestos adicionales de categoría P-4 para que sus titulares se desempeñen como oficiales de reforma judicial. | UN | وعلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظفي الإصلاح القضائي. |
La diferencia obedece principalmente a la creación propuesta de dos puestos adicionales correspondientes a un oficial de asuntos civiles y un oficial de presupuesto de categoría P-3. | UN | 44 - يُعزى الفرق أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين واحدة لموظف للشؤون المدنية والأخرى لموظف للميزانية برتبة ف-3. |
Personal de contratación internacional: creación de dos puestos adicionales de Oficial de Asuntos Civiles (P-2) | UN | الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفتين إضافيتين للشؤون المدنية (ف-2) |
Se produjo un ligero aumento sobre las consignaciones de créditos para el bienio 2002-2003 de resultas de la aprobación de dos puestos adicionales para el bienio 2004-2005. | UN | وحصلت زيادة طفيفة في المخصصات المرصودة خلال فترة السنتين 2002-2003 تُعزى إلى الموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين لفترة السنتين 2004-2005. |
Teniendo en cuenta que, en su conjunto, la secretaría del Tribunal tiene solamente cuatro puestos, a juicio de la Comisión Consultiva parece ilógico que las funciones de la oficina ejecutiva requieran el establecimiento de dos puestos adicionales. | UN | 8 - وبالنظر إلى أن أمانة المحكمة بأكملها تتألف من أربع وظائف فقط، ترى اللجنة الاستشارية أن من غير المنطقي على ما يبدو أن يحتاج المكتب التنفيذي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين للقيام بمهامه. |
e) Se solicita la creación de dos puestos adicionales (servicios generales (otras categorías)) para la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas; | UN | (هـ) طُلب إتاحة وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة؛ |
Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales, uno de oficial de asuntos políticos (P-3) y otro de oficial adjunto de asuntos políticos (P-2). | UN | 196 - ويُقترح استحداث وظيفتين إضافيتين إحداهما لموظف شؤون سياسية (ف - 3) والأخرى لمساعد موظف شؤون سياسية (ف-2). |
Se propone también la creación de dos puestos adicionales de contratación local para que desempeñen funciones de manipuladores de carga/cargadores a fin de que ayuden en la carga y descarga de los envíos en los aviones y vehículos de manera habitual. | UN | 153 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية للقيام بمهام مناولي/محمّلي شحنات للمساعدة في عمليات تحميل وتفريغ شحنات الطائرات/المركبات على نحو روتيني. |
Se propone la creación de dos puestos adicionales de Oficial de Adquisiciones de categoría P-3 a fin de concertar y gestionar contratos complejos de alto valor en apoyo de las misiones sobre el terreno. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظف مشتريات برتبة ف-3 لإعداد العقود العالية القيمة والمعقدة دعما للعمليات الميدانية. |
Se propone la creación de dos puestos adicionales de categoría P-3 en el Servicio de Apoyo Especializado de la Sección de Servicios Técnicos, mediante la conversión de dos plazas que actualmente se sufragan con cargo a los recursos para personal temporario general, según se detalla a continuación: | UN | 104 - يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-3 لخدمات الدعم المتخصص في قسم الهندسة لتحويل وظيفتين يتم توفيرهما حالياً في إطار تمويل من المساعدة المؤقتة العامة على النحو التالي: |
26A.29 Los recursos necesarios para sueldos y gastos comunes de personal se estiman en 5.435.500 dólares, lo que incluye un aumento de 68.200 dólares en relación con el costo completo de dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales (otras categorías) aprobados en 1994-1995, pero para los que sólo hubo financiación parcial. | UN | ٦٢ ألف - ٩٢ الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤٣٥ ٥ دولار، شاملا زيادة قدرها ٢٠٠ ٦٨ دولار تتصل بالتكلفة الكاملة لوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ووفق عليهما في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ولكنهما لم يمولا إلا جزئيا. |
En la Dependencia de Evaluación Interna se solicita la creación de dos puestos adicionales de Oficial Jurídico de la categoría P-3 para hacer frente al aumento previsto en el volumen de trabajo de la Dependencia y poder revisar las decisiones impugnadas en los plazos establecidos. | UN | 116 - يلزم وظيفتان إضافيتان برتبة ف-3 لوحدة التقييم الإداري لكي يكون بمقدور الموظفين القانونيين مواجهة الزيادة المتوقعة في عبء عمل الوحدة واستعراض القضايا ضمن الآجال الزمنية النظامية. |
Esta selección, no obstante, da lugar a demoras en la iniciación de otros tipos de casos, principalmente los que comprenden daños o pérdida de bienes, así como accidentes de tránsito; por lo tanto, se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de auxiliares de la Junta de Investigaciones (Servicio Móvil y Voluntario de las Naciones Unidas) para reforzar la plantilla de la Sección. | UN | ولذلك فإن هذا الخيار يؤدي إلى التأخير في تجميع أنواع أخرى من الحالات، وبشكل رئيسي تلك التي تنطوي على خسائر وأضرار في الممتلكات وكذلك حوادث المرور وبالتالي تُقترح وظيفتان إضافيتان لمساعد في مجلس التحقيق (خدمة ميدانية ومتطوعو الأمم المتحدة) من أجل تعزيز القسم. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los puestos adicionales para la Dependencia de Apelaciones y la División de Acusación y de un puesto del cuadro orgánico para la División de Investigación, pero no recomienda la aprobación de dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales para la División de Investigación en vista del gran número de puestos vacantes existentes en esa División. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الإضافية لوحدة الاستئناف وشعبة الإدعاء ووظيفة واحدة من الفئة الفنية لشعبة التحقيق، إلا أنها توصي بعد الموافقة على الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة لشعبة التحقيق نظرا لوجود عدد كبير من الوظائف الشاغرة في هذه الشعبة. |