"de dos puestos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفتين في
        
    • المتمثلة في وظيفتين ممولتين
        
    El cambio neto supone un aumento de dos puestos en el total de la plantilla. UN ويمثل صافي التغيير زيادة وظيفتين في الملاك العام.
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    Además, el Secretario General propone la redistribución de dos puestos en el componente 1. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة نشر وظيفتين في إطار العنصر 1.
    Además, opina que la asignación de dos puestos en Brindisi podría resultar en una fragmentación de la función de apoyo de la Oficina, que también recibe apoyo administrativo y logístico de la FAO. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن انتداب وظيفتين في برينديزي من شأنه أن يؤدي إلى تجزئة مهمة الدعم التي يضطلع بها المكتب، الذي يتلقى أيضاً الدعم الإداري واللوجستي من منظمة الأغذية والزراعة.
    El aumento neto de dos puestos en esta partida refleja un incremento de tres puestos de contratación local en el rubro apoyo a los programas, que se compensa en parte con una reducción de un puesto del cuadro orgánico (categoría P-5) en el rubro programa de trabajo. UN والزيادة الصافية المتمثلة في وظيفتين ممولتين من خارج الميزانية تعكس زيادة ٣ وظائف من الرتبــة المحلية تحت بند دعم البرنامج يقابلها جزئيا نقصان وظيفة واحدة من الفئة الفنية )ف - ٥( تحت بند برنامج العمل.
    38. Con respecto a la reclasificación de dos puestos en la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la categoría D-1 a la categoría D-2, el Contralor señala que la Oficina Ejecutiva es más reducida que anteriormente. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفتين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام من رتبة مد-١ إلى رتبة مد-٢، أشار إلى أن المكتب التنفيذي أصغر مما كان عليه في الماضي.
    g) Servicio Móvil. La conversión de dos puestos en Comunicaciones en puestos de contratación local, lo que arroja una reducción de dos puestos del Servicio Móvil; UN )ز( الخدمة الميدانية: أدى تحويل وظيفتين في الاتصالات إلى المستوى المحلي إلى نقصان وظيفتين في وظائف الخدمة الميدانية؛
    La Directora Ejecutiva propuso que la Junta Ejecutiva aprobara el presupuesto para la capacidad básica de las 15 oficinas en los países, que en el pasado era de dos puestos en cada país. UN 50 - واقترحت المديرة التنفيذية أن يؤشر مجلس الإدارة بالموافقة على رصد مخصصات بالميزانية للقدرات الأساسية لـ 15 مكتباً قطرياً، كانت معروفة في الماضي باشتمالها على وظيفتين في كل بلد.
    En lo que respecta a la asignación de 20 nuevos puestos de funcionarios nacionales del cuadro orgánico, la Comisión toma nota de que el Administrador propone el establecimiento de nueve puestos en África, dos puestos en Asia y el Pacífico y 11 puestos en América Latina y el Caribe y la supresión de dos puestos en los Estados árabes. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بتخصيص ٢٠ وظيفة فنية وطنية إضافية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مدير البرنامج يقترح إنشاء ٩ وظائف في افريقيا، ووظيفتين في آسيا والمحيط الهادئ و ١١ وظيفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإلغاء وظيفتين في الدول العربية.
    62. El Sr. SOONG CHULL SHIN (República de Corea) dice que apoya sin reservas la declaración del representante del Japón acerca de la supresión de dos puestos en la Sección de Exámenes y Pruebas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ٦٢ - السيد سونغ تشول شين )جمهورية كوريا(: قال إنه يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اليابان بشأن إلغاء وظيفتين في قسم الفحوص والاختبارات بمكتب إدارة الموارد البشرية.
    27E.86 El aumento neto de siete puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) es el resultado de haberse transferido internamente al Servicio nueve puestos en el contexto de la reagrupación de las funciones administrativas y tecnológicas en el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la eliminación de dos puestos en la Sección de Coordinación y Servicios de Reuniones. UN ٧٢ هاء - ٦٨ وتوضع الزيادة الصافية وتبلغ ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( نقل ٩ وظائف داخليا إلى الدائرة، في سياق إعادة تجميع المهام اﻹدارية والتكنولوجية في دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين وإلغاء وظيفتين في قسم تنسيق وخدمة الاجتماعات.
    82. El Sr. SOONG CHULL SHIN (República de Corea), manifestando el apoyo de su delegación a la declaración formulada por la representante de Portugal, dice que la supresión de dos puestos en la Sección de Exámenes y Pruebas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no debe vincularse con la introducción de las pruebas videotransmitidas ni con el mayor papel de los concursos regionales. UN ٨٢ - السيد سونغ تشول شين )جمهورية كوريا(: قال، معربا عن دعم وفده للكلمة التي أدلت بها ممثلة البرتغال، إن إلغاء وظيفتين في قسم الفحوص والاختبارات التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية لا ينبغي ربطه باﻷخذ بنظام الاختبار بواسطة الفيديو أو الدور المعزز الذي تؤديه الفحوص التنافسية على الصعيد اﻹقليمي.
    II.3 Se solicita la creación de dos puestos en el subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, correspondientes a un Director de la Dependencia de Apoyo a la Mediación (1 D-1) y un oficial de asuntos políticos (1 P-3) (A/62/6 (Sect. 3), párrs. 3.32 a 3.34). UN 1 ف-4؛ 1 خ ع ر أ تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف ثانيا-3 يُطلب إحداث وظيفتين في إطار البرنامج الفرعي 1، منع نشوب النزاعات واحـتـواؤهـا وتـسـويـتـهـا، لـمــديـر شـؤون الـوســاطـة (1 مد-1) ومـوظف للشؤون السياسية (ف 1-3) (A/62/6 (Sect. 3)، الفقرات من 3-32 إلى 3-34).
    b) La creación de dos puestos en la Oficina Ejecutiva (un P5 y un P3 (657.360 dólares)), el primero de los cuales es un auxiliar superior especial del Director Ejecutivo mientras que el segundo ayudará en las funciones de apoyo y coordinación de la Oficina; UN (ب) إنشاء وظيفتين في المكتب التنفيذي (واحدة برتبة ف - 5 واحدة برتبة ف - 3 (360 657 دولار)) يشغل الأولى منهما مساعد خاص للمدير التنفيذي برتبة موظف متقدم بينما تساعد الأخرى في تعزيز وظائف الدعم والتنسيق التي يضطلع بها المكتب؛
    II.6 El Secretario General propone la creación de un puesto nuevo y la reclasificación de dos puestos en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio (ibid., cuadro 3.7, elemento 3, y párr. 3.92), como sigue: UN ثانيا-6 يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة واحدة وإعادة تصنيف وظيفتين في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط (المرجع نفسه، الجدول 3-7، البند 3، والفقرة 3-92) على النحو التالي:
    En los párrafos 35 y 46 del proyecto de presupuesto, la Directora Ejecutiva solicita que se apruebe la reclasificación de dos puestos en la sede (un puesto D-1 a la categoría D-2 para el jefe de la División de Estados Árabes y Europa y un puesto P-2 a la categoría P-3 para la División de Planificación y Coordinación) y que se eleve la categoría de seis puestos de directores nacionales de la categoría P-5 a la categoría D-1. UN ٢٣ - وفي الفقرتين ٣٥ و ٤٦ من اقتراح الميزانية الذي قدمته المديرة التنفيذية، تطلب الموافقة على إعادة تصنيف وظيفتين في المقر )وظيفة من الرتبة مد - ١ الى الرتبة مد - ٢ لرئيس شعبة أوروبا والدول العربية ووظيفة من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣ في شعبة التخطيط والتنسيق(، ورفع مستوى ست وظائف للمديرين القطريين من الرتبة ف - ٥ الى الرتبة مد - ١.
    El aumento neto de dos puestos en esta partida refleja un incremento de tres puestos de contratación local en el rubro apoyo a los programas, que se compensa en parte con una reducción de un puesto del cuadro orgánico (categoría P-5) en el rubro programa de trabajo. UN والزيــادة الصافية المتمثلة في وظيفتين ممولتين من خارج الميزانية تعكس زيادة ٣ وظائف من الرتبــة المحلية تحت بند دعم البرنامج يقابلها جزئيا نقصان وظيفة واحدة من الفئة الفنية )ف - ٥( تحت بند برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more