Mandato, directrices y procedimientos del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | اختصاصات صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ومبادئه التوجيهية وإجراءاته |
Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos: mandato, directrices y procedimientos | UN | صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار: الاختصاصات والمبادئ التوجيهية والإجراءات |
También consideramos positivo el que se haya hecho un llamado a las organizaciones internacionales relevantes y demás donantes, lo cual incluye al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, para que apoyen el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | كذلك نرى تطورا إيجابيا في حث المنظمات الدولية ذات الصلة والمانحين الآخرين، بمن فيهم مرفق البيئة العالمية، على تقديم الدعم إلى صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Miembros del Grupo Asesor de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para la realización de investigaciones marinas en la Zona | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Miembros del Grupo Asesor de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para la realización de investigaciones marinas en la Zona | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Proyecto de decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al establecimiento del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مشروع مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن إنشاء صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار |
Desde 2009 InterRidge colabora con el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en el marco del programa de becas estudiantiles y posdoctorales. | UN | ودخلت منظمة إنترريدج منذ عام 2009 في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تمويل برنامج المنظمة لمنح ما قبل التخرج وزمالات ما بعد الدكتوراه. |
InterRidge mantiene también un firme compromiso con la creación de capacidad, en particular en los países en desarrollo. Cuenta con un sólido programa de sensibilización, y desde 2008 colabora con el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وتلتزم المنظمة ببناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية، ولها برنامج اتصال راسخ، ودخلت في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار منذ عام 2008. |
Con respecto al Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Secretario General recordó que se había creado en 2006 con el propósito de promover y alentar la investigación científica marina en la Zona y de crear oportunidades para científicos calificados de países en desarrollo. | UN | وفيما يخص صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار، أشار الأمين العام أنـه أنشئ في عام 2006 لأغراض تعزيز وتشجيع البحث العلمي البحري في المنطقة وتهيئة فرص التدريب لفائدة العلماء المؤهلين من البلدان النامية. |
En su 112ª sesión, la Asamblea, habida cuenta de la recomendación del Comité de Finanzas, decidió aprobar el mandato, las directrices y los procedimientos del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | 43 - قررت الجمعية في جلستها 112، وهي تتصرف بناء على توصية اللجنة المالية، اعتماد اختصاصات صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ومبادئه التوجيهية وإجراءاته. |
La decisión de la Asamblea figura en el documento ISBA/13/A/6 al que se adjuntan el mandato, las directrices y los procedimientos del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ويرد مقرر الجمعية في الوثيقة ISBA/13/A/6 المرفقة بها اختصاصات صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ومبادئه التوجيهية وإجراءاته. |
A ese respecto, se hizo referencia a la utilidad del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional para los Fondos Marinos (véase párr. 17 supra). | UN | وأُشِير في ذلك الصدد، إلى فائدة صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار (انظر الفقرة 17 أعلاه)(). |
A este respecto, se expresó agradecimiento por el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار. |
También se recordó que la Convención prescribía que los Estados cooperasen por conducto de los mecanismos previstos en las Partes XIII y XIV y de fondos fiduciarios y de dotación, en particular el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وأشير أيضا إلى أن على الدول، بموجب الاتفاقية، أن تتعاون من خلال آليات بموجب الجزءين الثالث عشر والرابع عشر ومن خلال صناديق الائتمان والهبات، وبخاصة صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار. |
También se sugirió que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otros donantes podrían hacer contribuciones al Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وأشير أيضا إلى إمكانية أن يسهم صندوق البيئة العالمي والجهات المانحة الأخرى في صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار. |
En ese sentido, se hizo referencia a la utilidad del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (véase párr. 17). | UN | وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى فائدة صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار (انظر الفقرة 17)(). |
Numerosas delegaciones destacaron que el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos había facilitado la participación de científicos de países en desarrollo en la investigación científica marina realizada en la Zona. | UN | 38 - وأبرز العديد من الوفود أن صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار يسَّر مشاركة علماء من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
El Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos también proporcionó parte de la financiación para los programas de investigación científica marina, incluso en la Zona Clarion Clipperton, en beneficio de los Estados en desarrollo y de los Estados menos avanzados tecnológicamente. | UN | كذلك، فقد قدّم صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار بعض التمويل إلى برامج الأبحاث العلمية البحرية، بما في ذلك في منطقة كلاريون - كليبرتون، لمنفعة الدول النامية والدول الأقل تقدما تكنولوجيا. |
Normas provisionales para la administración del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | القواعد المؤقتة لإدارة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار |
II. Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional | UN | ثانيا - صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار |
La presente propuesta consiste en consolidar el saldo actual del fondo de los primeros inversionistas y el saldo de la cuenta en que se depositó el derecho pagado por Alemania por la tramitación de su solicitud y utilizar ese saldo consolidado como capital inicial del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | 8 - يتمثل المقترح الراهن في توحيد الرصيد المتوفر حاليا في صندوق المستثمرين الرواد مع رصيد رسوم الطلب الألماني، واستخدام الرصيد الموحد بوصفه رأسمالا ابتدائيا لصندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار. |