"de drogas ilícitas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخدرات غير المشروعة في
        
    • المخدِّرات غير المشروعة في
        
    • المخدرات غير المشروعة على
        
    • العقاقير غير المشروعة في
        
    • المشروع على المخدرات في
        
    • المخدرات غير المشروعة بين
        
    • المخدرات غير المشروعة داخل
        
    • المخدرات غير المشروعة لدى
        
    Reconociendo el riesgo cada vez mayor de uso de drogas ilícitas en la zona, UN وإذ تسلّم بازدياد خطر تعاطي المخدرات غير المشروعة في المنطقة،
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    o) Instar a los Estados Miembros a que reiteren que la información de que se dispone sobre las tendencias del consumo de drogas ilícitas en muchas regiones y países no llega a constituir una base sólida para el análisis o para la prestación de apoyo a la formulación de políticas; UN (س) حثّ الدول الأعضاء على إعادة تأكيد أنَّ المعلومات المتاحة بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات غير المشروعة في الكثير من المناطق والبلدان غير كافية لتوفير أساس سليم للتحليل أو لدعم وضع السياسات؛
    Fiscalización de drogas ilícitas en la región UN مكافحة المخدرات غير المشروعة على صعيد المنطقة
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    La gravedad de la situación en materia de producción, de venta y de uso indebido de drogas ilícitas en el mundo exige la adopción de una estrategia equilibrada de fiscalización de drogas y de medidas concretas para luchar contra la oferta y la demanda de drogas ilícitas. UN وتستدعي خطورة الوضع فيما يتعلق بإنتاج وبيع وإساءة استعمال المخدرات غير المشروعة في العالم اعتماد استراتيجية متوازنة لمراقبة المخدرات واتخاذ تدابير ملموسة للحد من عرض المخدرات غير المشروعة ومن طلبها.
    Estamos convencidos de que la única manera de lograr el objetivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) —reducir considerablemente la producción mundial de los cultivos de drogas ilícitas en el próximo decenio— es enfrentando todos juntos este problema de manera resuelta y firme. UN ونحن على اقتناع بأن السبيل الوحيد لتحقيق هدف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المتمثل في الحد بدرجـــة كبيرة من زراعـــة محاصيــل المخدرات غير المشروعة في العالم خلال العقد القادم هو مواجهة ذلك التحدي معا على نحو يتسم بالعزم وبذل أقصى الجهد.
    El cannabis, o marihuana, es el meollo de nuestro problema de drogas ilícitas en Fiji y en el último decenio se ha convertido en una causa fundamental de problemas sociales. UN إن مخدر القنب، أو المرهوانة، يشكل جوهر مشكلة المخدرات غير المشروعة في فيجـــــي وقد أصبح سببا أساسيا للمشاكل الاجتماعية في العقد اﻷخير.
    Sus resultados muestran que la cooperación entre el PNUFID y los tres Gobiernos respectivos ha dado por resultado la reducción del cultivo de drogas ilícitas en esos países, y que la principal fuente de suministro de opio y heroína era el tráfico procedente del Afganistán. UN وقد بيّنت نتائجه أن التعاون بين اليوندسيب والحكومات الثلاث أدى الى انخفاض زراعة المخدرات غير المشروعة في تلك البلدان، وأن المصدر الرئيسي لتوريد الأفيون والهيروين هو الاتجار غير المشروع من أفغانستان.
    El incremento de la cantidad de consumidores de drogas ilícitas en el transcurso de los dos últimos años constituye un motivo de especial preocupación. UN وأشارت إلى أن ازدياد عدد متعاطي المخدرات غير المشروعة في سائر أنحاء العالم خلال العامين الماضيين يشكل سببا يدعو إلى القلق بصفة خاصة.
    Alarmada porque, pese a las acciones exitosas de interdicción del tráfico ilícito de drogas, también se ha evidenciado un incremento del consumo interno de drogas ilícitas en ciertos países productores y de tránsito, UN وإذ يثير جزعها أنه رغم الاجراءات الناجحة المتخذة لحظر الاتجار غير المشروع بالمخدرات لوحظ أيضا ازدياد في تعاطي المخدرات غير المشروعة في بعض البلدان المنتجة وبلدان العبور،
    La Unión Europea aprecia también los numerosos proyectos importantes que lleva a cabo la ONUDD para combatir la demanda y la oferta de drogas ilícitas en distintas partes del mundo. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي المشاريع الهامة الكثيرة التي قام بها المكتب لمكافحة العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة في مختلف أرجاء العالم.
    Recordando además su resolución 53/2, de 12 de marzo de 2010, titulada " Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas " , UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/2، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، والمعنون " الوقاية من تناول المخدِّرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدِّرات " ،
    5. La producción de drogas ilícitas en gran escala tiene efectos perjudiciales sobre la situación política interna, actuando como fuente de conflicto interior en detrimento del orden y del imperio de la ley. UN 5- يُحدث إنتاج المخدرات غير المشروعة على نطاق واسع أثرا ضارا في االأوضاع السياسية الداخلية، حيث يعدّ مصدراً للنـزاع الداخلي على حساب النظام وسيادة القانون.
    Numerosas investigaciones demuestran el aumento de los niveles de consumo de drogas ilícitas en los países industrializados y demuestran también la apertura de nuevos mercados a lo largo del mundo. UN وتبين كثير من الدراسات زيادة في استهلاك العقاقير غير المشروعة في البلدان الصناعية وكذلك زيادة أسواقها الجديدة في جميع أنحاء العالم.
    Esfuerzos para reducir el impacto de la demanda de drogas ilícitas en la delincuencia organizada UN الجهود الرامية إلى تقليل أثر الطلب غير المشروع على المخدرات في الجريمة المنظمة
    En la sección II de su resolución 60/178, la Asamblea instó a todos los Estados Miembros a que ejecutaran el Plan de Acción e intensificaran las medidas nacionales para combatir el uso de drogas ilícitas en su población. UN وكانت الجمعية العامة، في الباب الثاني من قرارها 60/178، قد حثت جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل وتعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة بين سكانها.
    f) i) Mayor número de entidades conjuntas del sector de la seguridad nacional destinadas a mejorar la coordinación y la cooperación para la interceptación de tráfico de entrada y salida de drogas ilícitas en Sierra Leona UN (و) ' 1` زيادة عدد الكيانات المشتركة لقطاع الأمن القومي بغية تعزيز التنسيق والتعاون في منع المخدرات غير المشروعة داخل سيراليون وخارجها
    2. En la esfera de la reducción de la demanda, en la resolución 60/178, la Asamblea instó a todos los Estados Miembros a que ejecutaran el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y a que intensificaran la acción en el plano nacional para combatir el uso de drogas ilícitas en su población. UN 2- أما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد حثت الجمعية العامة، في قرارها 60/178 أيضا، جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لأجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more