"de dubai sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • دبي بشأن
        
    Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN المرفق الأول إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Declaración de Dubai sobre la Gestión de los productos químicos a nivel internacional UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La Declaración de Dubai sobre la Gestión Internacional de Productos Químicos UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Declaración de Dubai sobre la Gestión Internacional de los Productos Químicos UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    A sugerencia del Presidente, la Conferencia decidió llamar a la Declaración de Alto Nivel en la forma adoptada " Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional " . UN وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    La Conferencia completó la elaboración del Enfoque estratégico aprobado en forma de Declaración de Dubai sobre la Gestión de los productos químicos a nivel internacional, Estrategia de Política Global y Plan de Acción Mundial. UN وقد أكمل المؤتمر عملية وضع النهج الاستراتيجي باعتماده في شكل إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية.
    1. Apoya el Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional que figura en la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de Política Global y el Plan de Acción Mundial; UN 1 - يصادق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالشكل الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛
    Recordando también el establecimiento del Enfoque estratégico para la gestión internacional de los productos químicos y la Declaración de Dubai sobre la gestión internacional de los productos químicos, en que se subraya que la gestión racional de los productos químicos es esencial para alcanzar el desarrollo sostenible, UN وإذ تشير أيضاً إلى وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإلى إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما يؤكد أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية مسألة أساسية إذا أُريد للتنمية المستدامة أن تتحقق،
    Recordando también el establecimiento del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional y la Declaración de Dubai sobre la gestión internacional de los productos químicos, que subraya que la gestión racional de los productos químicos es esencial para el desarrollo sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى إنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما يؤكد أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أساسية إذا أردنا تحقيق التنمية المستدامة،
    La presente nota informativa ofrece orientación sobre cómo la Conferencia, en su tercer período de sesiones, puede ayudar a hacer realidad la visión para el futuro expuesta en la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional y reafirmada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتوفر هذه المذكرة التصورية توجيهاً للكيفية التي تمكّن المؤتمر المجتمع في دورته الثالثة من المساعدة على تقديم رؤية للمستقبل توافق ما ورد في إعلان دبي بشأن إدارة المواد الكيميائية وأعيد تأكيده في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    En el párrafo 11 de la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, ministros, jefes de delegación y representantes de la sociedad civil y el sector privado expresaron su compromiso inquebrantable para promover la gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos durante su ciclo de vida completo conforme al Programa 21 y al Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وفي الفقرة 11 من إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وأعرب الوزراء، ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص عن التزامهم الثابت الذي لا يتزعزع بتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة طوال دورة حياتها بموجب جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ جوهانسبرج.
    b) Respalda el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional que figura en la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de política global y el Plan de Acción Mundial; UN " (ب) يُقرُّ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على النحو الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي خطة العمل العالمية؛
    c) Respaldó el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional que figura en la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de política global y el Plan de Acción Mundial; UN (ج) أقرّ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي خطة العمل العالمية؛
    5. El Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional consta de tres textos básicos: la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de Política Global y el Plan de Acción Mundial. UN 5- ويتألف النهج الاستراتيجي من ثلاثة نصوص أساسية:() إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاستراتيجية الجامعة للسياسات، وخطة العمل العالمية.
    En la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, los ministros, jefes de delegaciones y representantes de la sociedad civil y del sector privado, reunidos en la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos celebrada en Dubai los días 4 a 6 de febrero de 2006, afirmaron lo siguiente: UN أعلن الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون خلال المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المعقود في دبي من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006 ضمن إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية ما يلي:
    Durante el primer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos, celebrado en Dubai en febrero de 2006, los países árabes presentaron varios documentos, entre ellos la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de Política Global y el Plan de Acción Mundial. UN كما ساهمت في إصدار عدة وثائق هي: إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية. وذلك خلال المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الأولى التي عقدت في دبي في شباط/فبراير 2006.
    El énfasis del Programa 21 en la gestión racional de los productos químicos ha dado lugar a una serie de iniciativas que culminaron en 2006 en la aprobación de la Declaración de Dubai sobre la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional y la implantación oficial del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. UN 24 - أدى التركيز المنصب في جدول أعمال القرن 21 بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى عدد من التطورات، توجت في عام 2006 باعتماد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشكل رسمي.
    Acogiendo también con satisfacción el Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional, consistente en la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de Política Global y el Plan de Acción Mundial, aprobados por la Conferencia Internacional sobre la gestión de lo productos químicos en Dubai, Emiratos Árabes Unidos, el 6 de febrero de 2006, UN وإذ يرحب أيضاً بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المؤلف من إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية، الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي بالإمارات العربية المتحدة في 6 شباط/فبراير 2006()،
    Habiendo aprobado la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional y la Estrategia de Política Global y recomendado la utilización y ulterior desarrollo del Programa de Acción Mundial para el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional (al que en adelante se hace referencia en el presente documento como " Enfoque Estratégico " ), UN وقد أُعتمد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية الجامعة للسياسات وأوصى باستخدام ومواصلة تطوير خطة العمل العالمية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (والذي يُشار إليه فيما بعد بـ " النهج الإستراتيجي " )،
    El SAICM es un instrumento de carácter voluntario y jurídicamente no vinculante que consta de tres documentos: la Declaración de Dubai sobre la gestión de productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de Política Global y el Plan de Acción Mundial, que se recomienda para su utilización y desarrollo ulterior como instrumento de trabajo y documento de orientación. UN والنهج الاستراتيجي أداة طوعية غير ملزمة قانوناً ويتألف من ثلاث وثائق: إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاستراتيجية الجامعة للسياسات، وخطة العمل العالمية، والتي يوصى باستعمالها ومواصلة تطويرها كأداة عمل ووثيقة توجيهية.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more