"de economía de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصاد في
        
    • للاقتصاد في
        
    • قسم اﻻقتصاد
        
    • اﻻقتصاد في جامعة
        
    • الاقتصادي في الشرطة
        
    Profesor Ryokichi HIRONO, Facultad de Economía de la Universidad Seikei de Tokio. UN البروفسور ريوكيتشي هيرونو، كلية الاقتصاد في جامعة سيكي في طوكيو.
    1976 Curso de doctorado en Relaciones Económicas Internacionales en la Escuela de Economía de la Universidad de La Habana UN ١٩٧٦: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في العلاقات الاقتصادية الدولية في كلية الاقتصاد في جامعة هافانا
    Aunque se apliquen en diferente medida a cada Tribunal, se tratan conjuntamente por razones de Economía de la presentación. UN ورغم أن هذه القضايا تهم كلتا المحكمتين بقدر مختلف، فإنها تُعالج معا لأغراض الاقتصاد في العرض.
    Recibió el título de doctora en sociología del Departamento de Economía de la Universidad de Viena, finalizó sus estudios de economía en la Universidad de Tianjin (China) y sus estudios sobre demografía en la Academia de Ciencias Sociales de China. UN وهي حاصلة على درجة الدكتوراه في علم الاجتماع من قسم الاقتصاد بجامعة فيينا؛ وقد أتمت دراستها للاقتصاد في جامعة تيانجين، الصين، ودراستها الديمغرافية في الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية.
    Sra. Antonella PICCHIO, Profesora Visitante del Departamento de Economía de la New School for Social Research de Nueva York. UN الدكتورة أنتونيلا بيتشيو، الاستاذة الزائرة في قسم الاقتصاد في جامعة نيوسكول للبحوث الاجتماعية في نيويورك.
    Profesora titular de la Facultad de Economía de la Universidad de Panamá. UN أستاذة كرسي في كلية الاقتصاد في جامعة بنما.
    * Jagdish Bhagwati, profesor de Economía de la Universidad de Columbia; UN جاكديش باغواتي، أستاذ الاقتصاد في جامعة كولومبيا؛
    :: La Facultad de Economía de la Universidad de La Habana, necesita la remodelación de tres ascensores. UN :: تحتاج كلية الاقتصاد في جامعة هافانا، إلى تجديد ثلاثة مصاعد.
    Director del Center for Economic Catch-up y Profesor de Economía de la Universidad Nacional de Seúl. UN مدير مركز اللحاق بالركب الاقتصادي، وأستاذ الاقتصاد في جامعة سيول الوطنية.
    8. Dra. Antonella PICCHIO, Profesora Visitante del Departamento de Economía de la New School for Social Research de Nueva York. UN ٨ - الدكتورة أنتونيلا بيكشيو، البروفسورة الزائرة بشعبة الاقتصاد في جامعة نيوسكول للبحوث الاجتماعية في نيويورك.
    Los estudios realizados por la Dirección de Investigaciones Sociológicas (DIS) de la Facultad de Economía de la UNA en 1992 estiman para ese año una población económicamente activa (PEA) de 1.583.599 y una población económicamente inactiva de 1.477.534 habitantes. UN وأجرت مديرية البحوث الاجتماعية بكلية الاقتصاد في الجامعة الوطنية المستقلة دراسة في ٢٩٩١ قـدرت السكان النشطين اقتصادياً ﺑ ٩٩٥ ٣٨٥ ١ شخصاً والسكان غير النشطين اقتصادياً ﺑ ٤٣٥ ٧٧٤ ١ شخصاً.
    4. En un trabajo publicado por la Organización Internacional del Trabajo, el profesor de Economía de la Universidad de California, Rahman Khan, dice: UN ٤- ويقول " رحمن خان " ، أستاذ الاقتصاد في جامعة كاليفورنيا، في احدى منشورات منظمة العمل الدولية:
    En la Facultad de Economía de la Universidad de Skopje hay en curso un Proyecto TEMPUS independiente sobre el comercio y la gestión electrónicos financiados gracias a la cooperación bilateral adicional con los Países Bajos. UN ويجري تنفيذ مشروع منفصل لتيمبوس بشأن الأعمال الإلكترونية التجارية والإدارية، والمدعوم بتعاون ثنائي إضافي مع هولندا، وذلك في كلية الاقتصاد في جامعة سكوبي.
    En junio de 2007, el Daasebre recibió el Premio a la Distinción en el Servicio que concede el Departamento de Economía de la Universidad de Ghana. UN وفي حزيران/يونيه 2007، تشرّف " الفاضل " بالحصول على جائزة الخدمة المتميزة من قسم الاقتصاد في جامعة غانا.
    2. Ponencia a cargo del Profesor Raj Chetty, titular de la Cátedra Bloomberg de Economía de la Universidad de Harvard UN 2 - كلمة رئيسية للبروفيسور راج شيتي، أستاذ كرسي بلومبرغ للاقتصاد في جامعة هارفرد
    81. La Auditoría Externa aprecia la iniciativa de la ONUDI de haber adoptado un amplio plan de Economía de la energía en todo el CIV, que ha contribuido a reducir el consumo de energía y hacer economías tanto en efectivo como en emisiones de carbono. UN 81- ويعرب مراجع الحسابات الخارجي عن تقديره لمبادرة اليونيدو المتعلقة بالخطة الشاملة للاقتصاد في استهلاك الطاقة في مركز فيينا الدولي برمته، التي ساعدت على تقليل استهلاك الطاقة وعلى الاقتصاد من الناحية النقدية وكذلك على تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    El 14 de octubre de 2010, el Juzgado Constitucional y Contencioso Administrativo de Cuzco impuso una multa al Director de Economía de la Policía Nacional por el impago de la suma adjudicada al autor. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010، فرضت محكمة الشؤون الدستورية والإدارية في كوسكو غرامة على المدير الاقتصادي في الشرطة الوطنية لتقاعسه عن دفع المبلغ الذي أقر لصالح صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more