"de edificios prefabricados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المباني الجاهزة
        
    • المباني السابقة التجهيز
        
    • مبان جاهزة
        
    El número de edificios prefabricados mayor que el previsto se debió a la transferencia de edificios de la MINURCAT UN نجم ارتفاع عدد المباني الجاهزة عن نقل المباني من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    El menor número de edificios prefabricados se debió a la amortización total de viejas unidades prefabricadas, las nuevas disposiciones en materia de alojamiento para efectivos con apoyo logístico total y la optimización del uso de campamentos más grandes UN نتج انخفاض عدد المباني الجاهزة الصنع عن الاستغناء عن وحدات جاهزة قديمة، وترتيبات الإقامة المنقحة للقوات المعالة إعالة كاملة، وتحسين استخدام المعسكرات الأكبر حجماً إلى المستوى الأمثل
    En total, las necesidades imprevistas, que comprendieron las prestaciones del personal, el aumento de los gastos de flete, la adquisición de edificios prefabricados y otros activos de oficina, ascendieron a 67 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاحتياجات غير المقررة بما في ذلك استحقاقات الموظفين وزيادة تكاليف الشحن واقتناء المباني الجاهزة وأصول المكاتب الأخرى ما يعادل 67 مليون دولار.
    :: Aumento de los gastos operacionales para la sustitución de edificios prefabricados UN :: زيادة في التكاليف التشغيلية من أجل استبدال المباني السابقة التجهيز
    También se hizo una redistribución al Grupo III, gastos operacionales, para atender las necesidades adicionales de la misión en materia de instalaciones e infraestructura y sufragar los gastos de flete resultantes del traslado de edificios prefabricados de la UNAMID a Abyei. UN وجرى نقل موارد إلى المجموعة الثالثة، التكاليف التشغيلية، لدعم الاحتياجات الإضافية للبعثة من المرافق والهياكل الأساسية وتكاليف الشحن، الناجمة عن نقل مبان جاهزة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى أبيي.
    Tiendas de campaña Renovación de edificios prefabricados UN تجديد المباني الجاهزة
    La disminución se debió a la necesidad imprevista de que el personal técnico pasara a concentrarse en la instalación de edificios prefabricados y es una valla de alta seguridad para el cuartel general de la misión como consecuencia del aumento de la presencia de personal de las Naciones Unidas evacuado durante la crisis del Líbano UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الطلب غير المتوقع من المهندسين أن يحولوا تركيزهم إلى تركيب المباني الجاهزة وإقامة جدار أمني مرتفع لمقر البعثة بسبب زيادة وجود موظفي الأمم المتحدة الذين تم إخلاؤهم أثناء الأزمة في لبنان
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة الصنع
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة
    Mantenimiento de edificios prefabricados UN صيانة المباني الجاهزة الصنع
    Se ha finalizado el primer borrador del modelo de especificaciones para " la contratación externa de la construcción de edificios prefabricados y la infraestructura conexa " UN وأُنجز المشروع الأول لكراسة الشروط النموذجية لعمليات " تعهيد أعمال إنشاء المباني السابقة التجهيز وما يتّصل بها من بنى تحتية " .
    30. Se han previsto 25,9 millones de dólares para la construcción de edificios prefabricados a fin de alojar a 5,000 personas en Bosnia y Herzegovina (anexo VI, párr. 10). UN ٠٣ - وقد أدرج اعتماد بمبلغ ٢٥,٩ مليون دولار لتشييد المباني السابقة التجهيز في البوسنة والهرسك لتوفير أماكن اﻹقامة لﻷفراد البالغ عددهم ٥ ٠٠٠ )المرفق السادس، الفقرة ١٠(.
    También incluye las necesidades de reforma y renovación de locales de la Misión (248.900 dólares), suministros de conservación (301.200 dólares) y servicios de conservación (279.600 dólares) y la adquisición e instalación de edificios prefabricados destinados a albergar oficinas, cocinas, talleres, almacenes y lavabos (15.911.700 dólares). UN وهو يعكس أيضا الاحتياجات المتعلقة بتجديد وإصلاح مرافق البعثة (900 279 دولار)، ولوازم الصيانة (200 301 دولار)، والخدمات (600 279 دولار)، واقتناء وتركيب المباني السابقة التجهيز للمكاتب والمطابخ وورشات العمل والمستودعات ومرافق الغسيل (700 911 15 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more