A plazo medio, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional se propone: | UN | وعلى صعيد اﻷجل المتوسط، يعمل وزير التربية الوطنية والتدريب المهني على: |
Diferentes estudios y encuestas realizados por el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional han arrojado resultados interesantes. | UN | وقدمت مختلف الدراسات والاستقصاءات التي قامت بها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني نتائج هامة. |
* Estadísticas: Enseñanza secundaria general 1995/1996, Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional | UN | * احصاءات: التعليم الثانوي العام ١٩٩٥/١٩٩٦، وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني. |
:: En colaboración con el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional se editó un cartel de concienciación para la campaña. | UN | :: تم تحرير إعلان التوعية بالحملة بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني. |
Fuente: Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional (MENFP). | UN | المصدر: وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني |
Los participantes en el proyecto son el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional y el Instituto Superior de Estudios e Investigaciones Pedagógicas, instituto normal, y el CID Mujeres-Centro de Información y Documentación para Mujeres - “Thers Bodé”. | UN | كما يشترك في هذا المشروع كل من وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني والمعهد العالي للدرسات والبحوث التربوية، ومعهد تدريب المعلمين، ومعهد المرأة لﻹعلام والتوثيق. |
A corto y mediano plazo, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional se ha fijado los siguientes objetivos a nivel del análisis de la participación de las muchachas y mujeres en las formaciones. | UN | في اﻷجلين القصير والمتوسط، وضعت وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني اﻷهداف التالية على مستوى تحليل اشتراك الفتيات والنساء في التدريب. اﻹحصاءات اﻷساسية |
El Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional proyecta a corto y mediano plazo un análisis nacional de los factores que determinan la elección escolar y profesional de las jóvenes. | UN | وعلى صعيد اﻷجلين القصير والمتوسط، تعتزم وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني وضع تحليل وطني للعوامل التي تحدد الاختيار المدرسي والمهني للفتيات. |
Mediante actividades de sensibilización e información, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional alienta a las jóvenes a iniciar estudios universitarios, especialmente en el campo científico y técnico. | UN | وعن طريق إجراءات التوعية واﻹعلام تقوم وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني بتشجيع الفتيات على الانخراط في الدراسات الجامعية، وخاصة في الميدان العلمي والتقني. |
Existe a nivel del Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional una estrecha colaboración entre la persona encargada de coordinar estas actividades y la persona responsable de la coordinación de las actividades en materia de igualdad de oportunidades. | UN | وعلى صعيد وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني، يوجد تعاون وثيق بين العاملين المسؤولين عن تنسيق هذه اﻷنشطة والعاملين المعنيين بتنسيق أنشطة المساواة في الفرص. |
* Folleto: Estudiar para ser ingeniera industrial, Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional | UN | * مطوية: من أجل أن تصبح المرأة مهندسة صناعية، وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني. |
* Estadísticas: Examen de fin de estudios secundarios 1996, Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional | UN | * احصاءات: إمتحان نهاية الدراسات الثانوية، ١٩٩٦، وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني. |
* Estadísticas: La enseñanza secundaria técnica 1995/1996, Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional | UN | * احصاءات: التعليم الثانوي التقني ١٩٩٥/١٩٩٦، وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني. |
Además, 12 liceos secundarios han designado un corresponsal para la igualdad de oportunidades encargado de la información y de la aplicación de las medidas de igualdad del Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional en su liceo secundario respectivo. | UN | ومن جهة أخرى، قامت ١٢ مدرسة ثانوية بتعيين مراسل/مراسلة للمساواة في الفرص، تضطلع بتقديم المعلومات وتنفيذ الاجراءات التي تتخذها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني في كل مدرسة من تلك المدارس. |
Sin embargo, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional elaboró para el período 20082015 la Estrategia nacional de acción para universalizar la educación, estrategia articulada en torno a los cinco objetivos principales siguientes: | UN | ومع ذلك، وضعت وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني استراتيجية عمل وطنية من أجل توفير التعليم للجميع تغطي الفترة 2008-2015، وهي استراتيجية تقوم على خمسة محاور رئيسية وتهدف إلى ما يلي: |
Para la primera parte del proyecto, Educación para la igualdad, el promotor, a saber el Ministerio para el Adelanto de la Mujer, colabora estrechamente con el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional, el Instituto Superior de Estudios e Investigaciones Pedagógicas, instituto normal, diferentes autoridades comunales y maestras de 14 clases preescolares. | UN | وعلى صعيد المرحلة اﻷولى لمشروع تعليم المساواة تقوم وزارة النهوض بالمرأة، باعتبارها الجهة المبادِرة، بالتعاون الوثيق مع وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني، والمعهد العالي للدراسات والبحوث التربوية ومعهد تدريب المعلمين - المعلمات، ومختلف السلطات المجتمعية والمدرسات العاملات في ١٤ فصلا قبل المدرسي. |
En su carta de 6 de octubre de 1997, la Ministra de Educación Nacional y Formación Profesional informa que ha designado a una persona encargada de coordinar las actividades del Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional en materia de adelanto de la mujer y de igualdad de oportunidades. | UN | في رسالتها المؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أعلنت وزيرة التربية الوطنية والتدريب المهني عن أنها قامت بتعيين شخص مسؤول عن تنسيق أنشطة وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني، فيما يتعلق بتعزيز دور المراة والمساواة في الفرص. |
En el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional funciona un Servicio de Convalidación de Títulos que desempeña las siguientes funciones: | UN | تعمل دائرة الاعتراف بالشهادات داخل وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني. وتقوم بالمهام التالية: |
- El Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional y su Servicio de Capacitación Profesional; | UN | ● وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني. |
:: Eliminación de los estereotipos en la escuela, en especial mediante una ejecución y supervisión más eficaces del protocolo de cooperación entre el Ministerio de la Condición y los Derechos de la Mujer (MCFDF) y el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional (MENFP); | UN | :: تعزيز مكافحة القوالب النمطية في الوسط المدرسي، لا سيما تعزيز تنفيذ ومتابعة بروتوكول التعاون بين وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، ووزارة التعليم الوطني والتدريب المهني؛ |
Para iniciar el proyecto, la asociación organizó, del 1º de octubre al 12 de diciembre de 1996, la campaña contra el abuso sexual de las niñas " Neen as Neen " , patrocinada por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer en colaboración con el Ministerio de la Familia, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional, el Ministerio de la Juventud y el Ministerio de Justicia. | UN | ولتنفيذ المشروع، أعدت المنظمة غير الهادفة للربح " النساء اللاتي في محنة " حملة ضد اﻹساءة الجنسية للفتيات من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تحت رعاية وزارة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع وزارة اﻷسرة، ووزارة التعليم الوطني والتدريب المهني، ووزارة الشباب، ووزارة العدل. |