"de educación para la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتثقيف من أجل السلام
        
    • للتعليم من أجل السلام
        
    • التعليم من أجل السلام
        
    • ثقافة السلام
        
    • التثقيف في مجال السلام
        
    • للتربية من أجل السلام
        
    • للتوعية بالسلام
        
    • للتثقيف في مجال السلام
        
    • بالتثقيف في مجال السلام
        
    • تعليم السلام
        
    • التربية من أجل السلام
        
    Instituto Internacional de Educación para la Paz UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    Instituto Internacional de Educación para la Paz UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    • Se exigirá que los ministerios de educación pongan sistemáticamente en práctica iniciativas de Educación para la Paz en los ámbitos local y nacional. UN ● مطالبة وزارات التعليم بالاضطلاع المنتظم بمبادرات للتعليم من أجل السلام على المستويين المحلي والوطني.
    Especialista en Programas, Sección de Educación para la Paz y los Derechos Humanos, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, París UN نورو أندرياميسيزا أخصائية برامج، قسم التعليم من أجل السلام وحقوق الإنسان، منظمة اليونسكو، باريس ميلاني بوريس
    La labor de Educación para la Paz y la resolución pacífica de conflictos se lleva a cabo a distintos niveles. UN يتم العمل من أجل ثقافة السلام وحل النزاعات بالوسائل السلمية على مستويات مختلفة.
    Iniciativas para desarmar a la juventud: Proyecto de Educación para la Paz y el desarme UN 2 - مبادرات نزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    Premio UNESCO de Educación para la Paz. UN 7 - جائزة اليونسكو للتربية من أجل السلام.
    Instituto Internacional de Educación para la Paz UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    Instituto Internacional de Educación para la Paz UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    Instituto Internacional de Educación para la Paz UN المعهد الدولي للتثقيف من أجل السلام
    En Asia, concretamente en la India, se han celebrado consultas para estudiar las perspectivas de un programa de Educación para la Paz. UN أما في آسيا، فقد أُجريت مشاورات في الهند من أجل تحديد مقومات برنامج للتعليم من أجل السلام.
    El ACNUR también ha congregado a mujeres líderes de opinión en la comunidad, que asistieron a dos cursos de Educación para la Paz. UN كما جمعت المفوضية قادة الرأي المحلي من النساء في حلقتي عمل للتعليم من أجل السلام.
    Medida de la ejecución: un programa y un plan de estudios nacionales de Educación para la Paz UN مقاييس الأداء: وضع برنامج ومنهج دراسي وطنيين للتعليم من أجل السلام
    En el Líbano, la experta visitó el programa de Educación para la Paz que organizaron conjuntamente el Gobierno del Líbano, organizaciones no gubernamentales, jóvenes voluntarios y el UNICEF en 1989, y que ahora beneficia a miles de niños en todo el país. UN ففي لبنان، زارت الخبيرة برنامج التعليم من أجل السلام الذي تنفذه الحكومة اللبنانية بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والمتطوعين من الشباب ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة منذ عام ١٩٨٩ ويستفيد منه اﻵن آلاف اﻷطفال على الصعيد الوطني.
    Por lo tanto, las iniciativas de Educación para la Paz dirigidas hacia los jóvenes y que les hacen participar en la planificación para la consolidación de la paz después de los conflictos han pasado a ser doblemente importantes. UN من هنا تتسم مبادرات التعليم من أجل السلام التي تستهدف الشباب وتشركهم في عملية التخطيط لبناء السلام في فترة ما بعد الصراع بأهمية مزدوجة.
    En Filipinas, el UNICEF ayudó a concertar acuerdos especiales con el Frente de Liberación Nacional Moro y el Frente de Liberación Islámico Moro a fin de facilitar las campañas de vacunación contra el sarampión, y promovió proyectos comunitarios de Educación para la Paz. UN وفي الفلبين، ساعدت اليونيسيف في التوصل إلى اتفاقات خاصة مع الجبهة الوطنية لتحرير مورو وجبهة تحرير مورو اﻹسلامية لتسهيل إجراء تحصين ضد الحصبة، وشجعت على إقامة مشاريع مجتمعية لنشر ثقافة السلام.
    En el mismo período, el Grupo de Estados interesados también estudió el establecimiento de una base de datos electrónica sobre proyectos concretos de desarme bilaterales y multilaterales, y la iniciativa de Educación para la Paz y el desarme que está realizando el Departamento de Asuntos de Desarme en colaboración con la ONG Hague Appeal for Peace. UN وخلال الفترة نفسها نظر الفريق أيضا في إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية بشأن مشاريع نزع السلاح عمليا المضطلع بها على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف وتناول مبادرة ثقافة السلام ونزع السلاح التي تضطلع بها حاليا إدارة شؤون نزع السلاح بالتعاون مع منظمة نداء لاهاي من أجل السلام غير الحكومية.
    Tal vez el Consejo de Seguridad desee, en sus actividades de consolidación de la paz, fomentar una cultura de paz, incluso mediante el apoyo a programas de Educación para la Paz, y otros medios no violentos de solución de conflictos. UN وفي هذا السياق، قد يود مجلس الأمن تعزيز ثقافة للسلام، بطرق من ضمنها دعم برامج التثقيف في مجال السلام وغيرها من الأساليب غير العنيفة لتسوية الصراعات، في أنشطته الرامية إلى بناء السلام.
    2. Iniciativas para desarmar a la juventud: proyecto de Educación para la Paz y el desarme UN 2 - مبادرات لنزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    Con el Premio UNESCO de Educación para la Paz se pretende promover cualquier actividad destinada a erigir los baluartes de la paz en la mente de los hombres recompensando un ejemplo particularmente notable de actividad concebida para alertar a la opinión pública y movilizar la conciencia de la humanidad en favor de la causa de la paz, de conformidad con la Constitución de la UNESCO y la Carta de las Naciones Unidas. UN الهدف من جائزة اليونسكو للتربية من أجل السلام هو تشجيع جميع أشكال العمل الرامي إلى تشييد وسائل الدفاع عن السلام في عقول الناس عن طريق منح جائزة للمثال الفذ جدا للنشاط الرامي إلى تنبيه الرأي العام وحشد ضمير الإنسانية دعما لقضية السلام، بما يتماشى مع دستور اليونسكو وميثاق الأمم المتحدة.
    Campaña Mundial de Educación para la Paz UN الحملة العالمية للتثقيف في مجال السلام
    Actividades emprendidas por el Secretario General en materia de Educación para la Paz, el desarme y la no proliferación UN الأنشطة التي قام بها الأمين العام فيما يتعلق بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار
    :: Revisar el programa de Educación para la Paz como parte de la revisión del programa de estudios de preparación para la vida UN :: استعراض منهاج تعليم السلام كجزء من استعراض منهاج المهارات الحياتية
    El apoyo a las actividades de Educación para la Paz es parte crucial de esa tarea. UN ويمثل دعم أنشطة التربية من أجل السلام أحد الأجزاء الرئيسية للجهود في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more