"de educación para todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • توفير التعليم للجميع
        
    • لتوفير التعليم للجميع
        
    • للتعليم للجميع
        
    • المتعلقة بتوفير التعليم للجميع
        
    • لإتاحة التعليم للجميع
        
    • التعليم لجميع
        
    • بشأن التعليم للجميع
        
    • مجال التعليم للجميع
        
    • المتصلة بتوفير التعليم للجميع
        
    • المتعلقة بإتاحة التعليم للجميع
        
    • لتعليم الجميع
        
    • للتعليم من أجل الجميع
        
    • خاصة بتوفير التعليم للجميع
        
    • تعميم التعليم للجميع
        
    • المعني بتوفير التعليم للجميع
        
    El Foro ha elaborado un programa básico y un programa más amplio para apoyar el movimiento de Educación para Todos. UN وقد وضع محفل توفير التعليم للجميع برنامجا أساسيا وبرنامجا موسعا لدعم حركة توفير التعليم للجميع.
    El UNICEF ha participado activamente en las actividades complementarias de la iniciativa " Educación para Todos " lanzada en Jomtien en 1990 por el Foro Interinstitucional de Educación para Todos. UN وظلت اليونيسيف نشطة في متابعة مبادرة توفير التعليم للجميع التي أطلقت في جوميتين في عام ١٩٩٠ من خلال المحفل المشترك بين الوكالات لتوفير التعليم للجميع.
    Actualmente se inicia en Myanmar un proyecto de " Educación para todos " que se propone lograr la enseñanza primaria universal. UN وينطلق في ميانمار حاليا مشروع لتوفير التعليم للجميع لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    ii) aumentar la participación de los menores trabajadores en actividades educativas escolares y extraescolares de Educación para Todos y como estrategia para apartar a los menores de trabajos peligrosos. UN `٢` زيادة مشاركة اﻷطفال العاملين في اﻷنشطة التعليمية الرسمية وغير الرسمية للتعليم للجميع وكاستراتيجية ﻹبعاد اﻷطفال عن العمل الخطر.
    El Comité debería mantener esa práctica de preguntar a los Estados Partes por sus planes de Educación para Todos. UN وينبغي للجنة أن تواصل ممارستها هذه المتمثلة في سؤال الدول الأطراف عن خططها المتعلقة بتوفير التعليم للجميع.
    :: UNESCO, como integrante del consorcio de organizaciones no gubernamentales para el programa de Educación para Todos UN :: اليونسكو، كجزء من اتحاد المنظمات غير الحكومية للعمل من أجل خطة توفير التعليم للجميع
    El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم وسيلة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم.
    :: La educación, en especial mediante la consecución de los seis objetivos de Educación para Todos (EPT) y los esfuerzos encaminados a promover la educación de calidad. UN :: التربية، لا سيما من خلال العمل على تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع الستة، وبذل الجهود للنهوض بتعليم جيد.
    El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم أداة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم.
    La Oficina de la UNESCO en Almaty aplicó planes de Educación para Todos y políticas educativas que tenían en cuenta las cuestiones de género: UN وقد نفذ مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي خطط وسياسات التعليم المراعية لنوع الجنس والموضوعة في إطار توفير التعليم للجميع:
    Los asociados han reconocido la necesidad de integrar las actividades centradas en la lucha contra el SIDA con otras iniciativas, como la iniciativa de Educación para Todos. UN وتسلّم الجهات الشريكة بالحاجة إلى دمج الجهود المركزة على الإيدز مع مبادرات أخرى من قبيل مبادرة توفير التعليم للجميع.
    En el Foro de Dakar se exhortó a los países a que completaran sus planes en materia de Educación para Todos para fines de 2002. UN وطلب منتدى داكار من البلدان إكمال خططها لتوفير التعليم للجميع بحلول نهاية عام 2002.
    Asimismo, la UNESCO podría brindar al Comité los análisis de los planes nacionales de Educación para Todos. UN وقد تقوم اليونسكو أيضاً بموافاة اللجنة بتحليلات للخطط الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    Además, también se ha seguido enérgicamente la aplicación de nuestra estrategia educativa para el año 2020 y el Plan nacional de acción de Educación para Todos. UN ويتم أيضا السعي بقوة إلى تنفيذ استراتيجيتنا التعليمية بحلول عام 2020 وخطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    - Apoyo al Fondo catalizador de la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos UN :: دعم الصندوق الحفاز لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع
    La presentación y el debate posterior fueron moderados por la Sra. Carol Bellamy, Presidenta del Consejo de Administración de la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos. UN وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Además, ha quedado firmemente establecida como un programa emblemático de la iniciativa Educación para Todos y está representada en el Comité Directivo de la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos. UN كما ترسخت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات كمبادرة رئيسية لتوفير التعليم للجميع، وأصبحت ممثلة في اللجنة التوجيهية إلى مبادرة المسار السريع للتعليم للجميع.
    A ese respecto, en 2002 mi país formuló el Plan de acción nacional de Educación para Todos para 2003-2015. UN وفي ذلك الصدد وضعنا في عام 2002 خطة العمل الوطنية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع في ميانمار، للفترة من 2003 إلى 2015.
    Encomió sus esfuerzos por preparar una estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y un plan de acción nacional de Educación para Todos. UN وأثنت على ما تبذله جزر القمر من جهود لإعداد استراتيجية وطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، وخطة عمل وطنية لإتاحة التعليم للجميع.
    El Consejo Internacional para la Educación de las Personas con Incapacidades de la Vista está afrontando el desafío de romper este ciclo con el lanzamiento de su campaña mundial de Educación para Todos los niños con incapacidades visuales en colaboración con la Unión Mundial de Ciegos. UN ويواجه المجلس تحدي كسر هذه الحلقة بإطلاق حملته العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، وذلك في شراكة مع الاتحاد العالمي للمكفوفين.
    Los gobiernos africanos se han comprometido a ampliar la alfabetización y la enseñanza básica con el apoyo de la comunidad internacional y en el contexto de las Estrategias de Jomtien de Educación para Todos. UN ولقد التزمت الحكومات اﻷفريقية بنشر اﻹلمام بالقراءة والكتابة والتعليم اﻷساسي، بدعم من المجتمع الدولي وفي سياق استراتيجيات جومتين بشأن التعليم للجميع.
    Bélgica es parte integrante desde 2002 de la FTI de Educación para Todos. UN وتعتبر بلجيكا جهة مشاركة أساسية منذ عام 2002 في مبادرة المسار السريع في مجال التعليم للجميع.
    En el Foro Mundial de la Educación, celebrado en Dakar en 2000, Burundi hizo suyos los objetivos de Educación para Todos, a saber: UN 74 - وخلال المحفل العالمي للتعليم بداكار في عام 2000، شاركت بوروندي في تلك الأهداف المتصلة بتوفير التعليم للجميع ولا سيما:
    b) La adopción del Plan Nacional de Educación para Todos y el Programa de Desarrollo Educativo de Guinea Ecuatorial; UN (ب) اعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بإتاحة التعليم للجميع وبرنامج تطوير التعليم لغينيا الاستوائية؛
    El Gobierno presentó información en particular sobre el " Plan Nacional de Educación para Todos " , orientado a la reforma del sistema educativo. UN وقدمت الحكومة معلومات بشأن أمور منها " الخطة الوطنية لتعليم الجميع " لإصلاح نظام التعليم(40).
    Se formularon promesas para garantizar que el principal mecanismo mundial de financiación de la Educación para Todos (incluida la Iniciativa acelerada de Educación para Todos) apoye explícitamente la alfabetización de adultos en todos los ámbitos de la vida: la economía formal e informal, la salud, el medio ambiente, la gobernanza local, etc. UN وكانت هناك تعهدات بضمان أن تقوم الآلية المالية الدولية الرئيسية للتعليم من أجل الجميع (بما في ذلك مبادرة المسار السريع المتعلقة بالتعليم من أجل الجميع) بتقديم الدعم الصريح في محو أمية الكبار في جميع مجالات الحياة: في الاقتصاد المنظم الاقتصاد غير المنظم، وفي مجالات الصحة والبيئة والحكم المحلي، إلخ.
    Familias equilibradas: adopción de los objetivos de Educación para Todos. UN الأسرة في الميزان: الأخذ بالأهداف المتعلقة بتحقيق تعميم التعليم للجميع
    La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada en Jomtien (Tailandia) en 1990, incorporó el concepto de “Educación para todos” al programa internacional. UN ٨٨ - وقد وضع المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في عام ١٩٩٠ في جومتياك، تايلند مفهوم " توفير التعليم للجميع " على جدول اﻷعمال الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more