10. La segunda esfera estratégica es la capacitación, que se logrará mediante cursos de corta duración impartidos en los centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espaciales. | UN | 10- ويتمثل المجال الاستراتيجي الثاني في التدريب، وهو ما سيُسعى إلى تحقيقه من خلال دورات تدريبية قصيرة الأمد في المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
213. Se expresó la opinión de que las disposiciones para el establecimiento de un centro regional de educación sobre ciencia y tecnología espaciales en idioma árabe, afiliado a las Naciones Unidas, deberían emprenderse en estrecha cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 213- وأُعرب عن رأي مفاده أن الترتيبات الخاصة بإنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة العربية، منتسب إلى الأمم المتحدة، ينبغي أن تجري بتعاون وثيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
e) Establecimiento de centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espaciales en cada región económica, con objeto de estimular el crecimiento de núcleos autóctonos y de una base tecnológica autónoma de la tecnología espacial de los países en desarrollo; | UN | )ﻫ( اقامة مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية ، تشجيعا لنشوء نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة في ميدان تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ؛ |
La Comisión tomó nota de la aportación que realizaban los centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espaciales, creados sobre la base de su afiliación a las Naciones Unidas en África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico. | UN | 233- ولاحظت اللجنة المساهمة التي تقوم بها المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
67. Se expresó la opinión de que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial debería ayudar a los países en desarrollo a crear capacidad para aplicar esa tecnología a fin de mejorar la ordenación de los recursos hídricos, por ejemplo, mediante proyectos experimentales emprendidos por conducto de los centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espaciales. | UN | 67- كما أُعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يُستخدم لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في بناء القدرات في تطبيق التكنولوجيات الفضائية لأجل تحسين ادارة الموارد المائية، وذلك على سبيل المثال من خلال استهلال مشاريع نموذجية عن طريق المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
La Comisión tomó nota de la aportación que realizaban los centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espaciales, creados sobre la base de su afiliación a las Naciones Unidas en África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico. | UN | 233- ولاحظت اللجنة المساهمة التي تقوم بها المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
28. El Curso Práctico hizo suya la iniciativa de las Naciones Unidas de establecer un Centro de educación sobre ciencia y tecnología espaciales en la región de la CEPAL como medio eficiente de preparar a los profesionales necesarios en teleobservación y esferas conexas. | UN | ٢٨ - أيدت حلقة العمل مبادرة اﻷمم المتحدة الرامية لانشاء مركز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كوسيلة فعالة لاعداد الكوادر الفنية الضرورية في مجال الاستشعار من بعد والمجالات المتصلة به . |