"de electrificación rural" - Translation from Spanish to Arabic

    • كهربة الريف
        
    • تزويد المناطق الريفية بالكهرباء
        
    • الكهربة الريفية
        
    El programa de electrificación rural sigue avanzando, pero queremos acelerar su ritmo de crecimiento. UN إن برنامج كهربة الريف يحرز تقدما، ولكننا نود أن نسرع بمعدل النمو.
    Se precisan todavía esfuerzos para realizar el programa de electrificación rural. UN ولا تزال هناك حاجة الى بذل جهود لتنفيذ برنامج كهربة الريف على الوجه اﻷكمل.
    Los planes de electrificación rural a menudo cumplían un papel decisivo en la industrialización y el desarrollo socioeconómico. UN وكثيــرا ما كانت مشاريع كهربة الريف تؤدي دورا حاسما في التصنيع والتنمية الاجتماعية - الاقتصاديــة.
    Sin embargo, la experiencia ha demostrado las limitaciones de los programas de electrificación rural basados en la red de distribución eléctrica de los países en desarrollo. UN غير أن التجربة أظهرت القيود المفروضة على برامج كهربة الريف القائمة على الشبكة المركزية في البلدان النامية.
    El objetivo del programa de electrificación rural era dotar de electricidad a 15 comunidades rurales por año y a un total de 300 comunidades para el final de la fase actual del Plan Nacional de Desarrollo. UN وكان هدف برنامج تزويد المناطق الريفية بالكهرباء يتمثل في تزويد 15 مجموعة ريفية في السنة بالكهرباء وما مجموعه 300 مجموعة قبل نهاية خطة التنمية الوطنية الحالية.
    Sin embargo, la experiencia ha demostrado las limitaciones de los programas de electrificación rural basados en la red de distribución eléctrica de los países en desarrollo. UN غير أن التجربة أظهرت القيود المفروضة على برامج كهربة الريف القائمة على الشبكة المركزية في البلدان النامية.
    Comprende también la introducción de la iluminación solar o sistemas fotovoltáicos para programas de electrificación rural. UN وهو يشمل فضلا عن ذلك إدخال اﻹضاءة بالطاقة الشمسية أو النظم الفولطائي الضوئي لبرامج كهربة الريف.
    Los programas como los de electrificación rural requieren un alto coeficiente de capital y no se han llevado a cabo con buenos resultados en muchos países en desarrollo. UN وتتطلب برامج من قبيل كهربة الريف رأس مال كبيرا ولم تنفذ بنجاح في العديد من البلدان النامية.
    La política de energía se inició en 1994 y se han logrado notables progresos con la introducción del Fondo de electrificación rural. UN وقد بدأت سياسة الطاقة في ١٩٩٤ وطرأ تقدم كبير بعد إقامة صندوق كهربة الريف.
    Zimbabwe informó de que su programa de electrificación rural había tenido un éxito parcial debido a las limitaciones financieras. UN أما زمبابوي فقد أبلغت عن إحراز نجاح محدود في برنامج كهربة الريف بسبب المعوقات المالية.
    Campesinos y campesinas se benefician por igual con el programa de electrificación rural. UN ويستفيد الرجال والنساء على السواء من برنامج كهربة الريف.
    Ello ha sido posible gracias a la positiva asociación con el Organismo de Desarrollo de electrificación rural del país. UN وقد أمكن تحقيق ذلك نتيجة للشراكة الإيجابية المقامة مع وكالة تنمية كهربة الريف في البلد.
    Los programas de electrificación rural pueden proteger los medios de sustento de los agricultores al mejorar sus conocimientos mediante el acceso a la información y al aumentar la productividad de sus explotaciones. UN وبتحسين فرص وصول الزرّاع إلى المعلومات والمعارف، وبزيادة إنتاجية المزارع، تستطيع برامج كهربة الريف أن تؤمن معايشهم.
    Otras iniciativas, como el Programa de electrificación rural y el Programa de recuperación de Jamaica tienen como objetivo ayudar a las mujeres rurales. UN وتم القيام بمبادرات أخرى مثل برنامج كهربة الريف وبرنامج إنعاش جامايكا لمساعدة النساء الريفيات.
    Las mujeres completaron con éxito el curso y trabajan ahora en proyectos de electrificación rural. UN وأنهت هؤلاء النساء بنجاح دراستهن ويضطلعن الآن بعملية كهربة الريف.
    28. Hasta ahora, por lo general solamente se ha respondido a la demanda de electrificación rural mediante la extensión de la red central. UN ٢٨ - ولغاية اﻵن، كان الطلب على كهربة الريف يلبى عن طريق توسيع نطاق الشبكة المركزية أو عدم تلبية الطلب على اﻹطلاق.
    28. Hasta ahora, por lo general solamente se ha respondido a la demanda de electrificación rural mediante la extensión de la red central. UN ٢٨ - ولغاية اﻵن، كان الطلب على كهربة الريف يلبى عن طريق توسيع نطاق الشبكة المركزية أو عدم تلبية الطلب على اﻹطلاق.
    Un programa de electrificación rural ha llegado a las zonas rurales del norte de Namibia, pero pocas unidades familiares pueden pagar los costos de llevar la electricidad a su hogar. UN وقد وصلت كهربة الريف إلى مناطق ريفية في شمال ناميبيا، ولكن قلة من اﻷسر المعيشية هي التي يمكنها تحمل تكاليف توصيل الكهرباء إلى بيوتهم.
    Deberían tomarse otras medidas para proporcionar financiamiento y estimular los proyectos de energía eólica en las comunidades distantes que no dependen de redes, en particular en el contexto de los programas de electrificación rural en los países en desarrollo. UN وينبغي توجيه جهود إضافية نحو توفير التمويل وتنشيط مشاريع الطاقة الريحية غير المتصلة بالشبكات في المجتمعات المحلية النائية، ولا سيما في سياق برامج كهربة الريف في البلدان النامية.
    Muchas comunidades rurales reciben suministro eléctrico gracias a programas de electrificación rural. UN وهناك العديد من المجتمعات الريفية تتوفر لها الكهرباء من خلال برنامج الكهربة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more