"de elegir al presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتخاب رئيس
        
    • انتخاب الرئيس
        
    • لانتخاب رئيس
        
    • اختيار رئيس
        
    El Parlamento cumplió con su responsabilidad de elegir al Presidente de la República con inesperada madurez y prontitud. UN وتحمل البرلمان المسؤولية الملقاة على عاتقه، مسؤولية انتخاب رئيس للجمهورية بوفاء وبسرعة غير متوقعين.
    El Parlamento es responsable de elegir al Presidente y al Vicepresidente de la Asamblea Nacional. UN والبرلمان مسؤول عن انتخاب رئيس ونائب رئيس الجمعية الوطنية.
    Me complace la decisión de elegir al Presidente de la Asamblea y los presidentes de las diversas comisiones con tres meses de anticipación y no el primer día del período de sesiones. UN 18 - أعرب عن ترحيبي بقرار انتخاب رئيس الجمعية ورؤساء اللجان المختلفة قبل ثلاثة أشهر، بدلا عن اليوم الأول للدورة.
    Además, se podría considerar la posibilidad de elegir al Presidente con suficiente antelación para dar tiempo suficiente para su preparación para el cargo. UN ويمكن النظر، بالإضافة إلى ذلك، في تقديم موعد انتخاب الرئيس لتهيئة وقت كاف لديه كي يعد فريق مكتبه.
    Por consiguiente, proponemos que se considere la posibilidad de reelegir al Presidente, así como de elegir al Presidente de entre los Vicepresidentes del año anterior. UN لذلك، فإننا نقترح أن ننظر في إمكانية إعادة انتخاب الرئيس، بالإضافة إلى إمكانية انتخاب الرئيس من بين نواب الرئيس للعام السابق.
    El Presidente: De conformidad con el artículo 99 a) del reglamento de la Asamblea General, esta sesión se ha convocado a fin de elegir al Presidente de la Primera Comisión para el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): وفقا للمادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تعقد هذه الجلسة لانتخاب رئيس مكتب اللجنة الأولى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    La idea no es imponer las consultas, sino eliminar cualquier incertidumbre respecto de la posibilidad de que los árbitros nombrados consulten con las partes antes de elegir al Presidente del tribunal de arbitraje. UN فالفكرة هي ليست فرض التشاور لكن إزالة أي شك بالنسبة لإمكانية قيام المحكَّمين المعينين بالتشاور مع الأطراف قبل اختيار رئيس هيئة التحكيم.
    Nosotros podríamos considerar dicho documento cuando llegue el momento de elegir al Presidente de la Asamblea y la Mesa, y nos ayudaría a decidir sobre las cuestiones prioritarias para el siguiente período de sesiones. UN ويمكننا أن ننظر في مثل هذه الوثيقة عندما يحين أوان انتخاب رئيس الجمعية وأعضاء المكتب، وسيساعدنا ذلك في تحديد القضايا ذات الأولوية للدورة المقبلة.
    La práctica de elegir al Presidente de la Asamblea tres meses antes de que empiece su mandato no sólo garantiza la continuidad de la labor de la Presidencia sino que, además, contribuye a un funcionamiento más eficaz de la Asamblea. UN إن عرف انتخاب رئيس الجمعية قبل ثلاثة أشهر من بدء ولايته لا يكفل استمرارية عمل الرئاسة فحسب، وإنما يساهم أيضا في تفعيل عمل الجمعية.
    Por ejemplo, la práctica de elegir al Presidente de la Asamblea General como mínimo tres meses antes de iniciar su mandato le permite preparar mejor su tarea. UN فممارسة انتخاب رئيس الجمعية العامة قبل ثلاثة أشهر من توليه مهام منصبه تسمح له، على سبيل المثال، بإعداد نفسه للاضطلاع بدوره.
    La práctica de elegir al Presidente de la Asamblea General al menos tres meses antes de que tome posesión del cargo permite ahora a los Presidentes electos prepararse mejor para el siguiente período de sesiones. UN فالممارسة المتبعة الآن في انتخاب رئيس الجمعية العامة قبل توليه منصبه بما لا يقل عن ثلاثة أشهر تمكن الرئيس المنتخب من الإعداد للدورة التالية للجمعية بصورة أفضل.
    La conferencia acordó aplicar provisionalmente el artículo 22 del reglamento contenido en el documento UNEP/POPS/COP.1/25 únicamente con objeto de elegir al Presidente de la Conferencia de las Partes en su primera reunión. . UN 11 - وافق الاجتماع على أن يتم مؤقتاً تطبيق المادة 22 من مشروع النظام الداخلي الموضح بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/25 حصرياً لغرض انتخاب رئيس الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    De conformidad con el párrafo 1 de la resolución 63/277 de la Asamblea General, de 7 de abril de 2009, existe el acuerdo entre todas las delegaciones de elegir al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo tercer período de sesiones, su Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann, Presidente de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN وفقا للفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 63/277 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009، هناك اتفاق بين جميع الوفود على انتخاب رئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيسا للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    178. A la luz de esa decisión y conforme a lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, la Comisión, después de la clausura de su 51º período de sesiones, que tuvo lugar el 14 de marzo de 2008, abrió su 52º período de sesiones con la única finalidad de elegir al Presidente, tres Vicepresidentes y el Relator de ese período de sesiones. UN 178- وعلى ضوء ذلك القرار، ووفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، قامت اللجنة، بعد اختتام دورتها الحادية والخمسين، في 14 آذار/مارس 2008، بافتتاح دورتها الثانية والخمسين، لغرض وحيد هو انتخاب رئيس تلك الدورة وثلاثة نواب لـه والمقرّر.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social y con el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas, se invita a la Comisión a que, el 4 de diciembre de 2009, al finalizar la continuación de su 18º período de sesiones, inaugure su 19º período de sesiones con el fin único de elegir al Presidente, los tres Vicepresidentes y el Relator. UN واللجنة مدعوة، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31 والمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، إلى القيام، في نهاية دورتها الثامنة عشرة المستأنفة، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، بافتتاح دورتها التاسعة عشرة لغرض وحيد هو انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    33. El método de elegir al Presidente es peculiar del sistema de los Estados Unidos. UN 33- ويعد أسلوب انتخاب الرئيس فريداً في نظام الولايات المتحدة.
    Reafirmó que la Comisión mantenía la práctica de elegir al Presidente con arreglo al principio de distribución geográfica, así como la de elegir al Relator sobre esa misma base. UN وأكد من جديد ممارسة اللجنة المتمثلة في انتخاب الرئيس على أساس التوزيع الجغرافي، وممارستها المتمثلة في انتخاب المقرر على الأساس نفسه.
    Si bien hemos centrado nuestra atención en cuestiones importantes tales como la de elegir al Presidente con anticipación, brindarle más recursos a la Oficina del Presidente, y éstas son todas cuestiones importantes, espero que también abordaremos, sensible y delicadamente, la cuestión central de seleccionar al Presidente de la Asamblea General. UN وفيما نركز على مسائل هامة مثل انتخاب الرئيس مبكرا، وتوفير موارد أكثر لمكتب الرئيس - وهذه كلها أمور مهمة - يحدوني الأمل أن نقوم بتناول الموضوع الجوهري بحساسية ودقة ألا وهو انتقاء رئيس الجمعية العامة.
    De conformidad con lo dispuesto en su decisión 2004/2, inmediatamente después del cierre de su 39º período de sesiones, la Comisión celebró la primera sesión de su 40º período de sesiones con el único propósito de elegir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Comisión. UN ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها التاسعة والثلاثين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين.
    De conformidad con lo dispuesto en su decisión 2004/2, inmediatamente después del cierre de su 40º período de sesiones, la Comisión celebró la primera sesión de su 41º período de sesiones con el único propósito de elegir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Comisión. UN ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها الأربعين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الحادية والأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين.
    El Presidente (habla en inglés): De conformidad con el artículo 99 a) del reglamento de la Asamblea General, esta sesión se ha convocado a fin de elegir al Presidente de la Primera Comisión para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): وفقا للمادة 99 (أ) من النظام الداخلي للجمعية العامة، تعقد هذه الجلسة لانتخاب رئيس اللجنة الأولى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): Esta sesión se ha convocado a fin de elegir al Presidente de la Primera Comisión para el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, según lo estipulado en el párrafo 3 de la resolución 56/509, aprobada por la Asamblea en su 106a sesión, celebrada el lunes, 8 de julio de 2002. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تعقد هذه الجلسة لانتخاب رئيس اللجنة الأولى للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للفقرة 3 من القرار 56/509، الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة 106، المعقودة يوم الاثنين 8 تموز/يوليه 2002.
    20. El Sr. Jaeger (Observador del Comité Français de l ' Arbitrage) hace hincapié en el hecho de que el texto del párrafo 1 no dispone que los dos árbitros nombrados por las partes consulten con las mismas antes de elegir al Presidente del tribunal arbitral. UN 20 - السيد جايغير (المراقب عن لجنة التحكيم الفرنسية): أشار إلى أن نص الفقرة 1 لا يتيح للمحكمَين اللذين يعينهما الطرفان التشاور مع الطرفين قبل اختيار رئيس هيئة التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more