"de ellas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • منها على
        
    • عنها إلى
        
    • منها إلى
        
    • منهن إلى
        
    • منهن على
        
    • الألغام في مناطق على
        
    • عن ذلك اﻻجراء إلى
        
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Conferencia, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى اﻷمين العام، الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى اﻷمين العام، الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    :: El programa deberá establecer un sistema de alarma para las transacciones sospechosas y un procedimiento para informar de ellas a las autoridades competentes. UN :: ينبغي للبرنامج أن يضع نظام إنذار بشأن العمليات المشبوهة وأن يضع إجراءات للإبلاغ عنها إلى السلطات المختصة.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Cumbre, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Cumbre, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، عادة، كتابة إلى اﻷمين العام، فيعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة إلى اﻷمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General de la Conferencia, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة إلى اﻷمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Conferencia, que distribuirá copia de ellas a todas las delegaciones. UN تُقدﱠم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    En principio las Partes presentarán por escrito las propuestas y las enmiendas a las propuestas y las entregarán a la secretaría, la cual proporcionará copias de ellas a las delegaciones. UN تقدم اﻷطراف المقترحات والتعديلات على المقترحات في العادة كتابة، وتسلم إلى اﻷمانة التي تعمم نسخا منها على الوفــود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Conferencia, que distribuirá copia de ellas a todas las delegaciones. UN تُقدﱠم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Cumbre, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Normalmente, las propuestas y las enmiendas deberán presentarse por escrito y entregarse al Secretario General, quien distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN المادة ٥٦ تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، كتابة إلى اﻷمين العام الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    En principio las Partes presentarán por escrito las propuestas y las enmiendas a las propuestas y las entregarán a la secretaría, la cual proporcionará copias de ellas a las delegaciones. UN تقدم اﻷطراف المقترحات والتعديلات على المقترحات في العادة كتابة، وتسلم إلى اﻷمانة التي تعمم نسخا منها على الوفــود.
    Normalmente las Partes presentarán por escrito las propuestas y las enmiendas a las propuestas y las entregarán a la secretaría, la cual distribuirá copias de ellas a las delegaciones. UN تقدم اﻷطراف المقترحات والتعديلات على المقترحات في العادة كتابة، وتسلم إلى اﻷمانة التي تعمم نسخا منها على الوفــود.
    Las demás propuestas deberán normalmente ser presentadas por escrito al Secretario Ejecutivo, quien dará ejemplares de ellas a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات اﻷخرى، في العادة، كتابة إلى اﻷمين التنفيذي، الذي يعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    El Presidente de la CP 8 declaró que celebraría consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su noveno período de sesiones. UN وكان أعلن الرئيس في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    116. Durante el período de que se informa se enviaron 6 comunicaciones a gobiernos de la región de Europa y Asia Central, 2 de ellas a la Federación de Rusia. UN 116- وفي منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، بعثت 6 رسائل إلى الحكومات خلال هذه الفترة 2 منها إلى الاتحاد الروسي.
    Se emprendieron programas para ayudarles a trabajar en forma independiente pero los bajos ingresos económicos indujeron a muchas de ellas a buscar empleo nuevamente en países del Asia Occidental después de la guerra. UN وتم الشروع في برامج لمساعدتهن في مجال العمالة الذاتية، لكن انخفاض العوائد الاقتصادية دفع بأعداد كبيرة منهن إلى البحث عن عمل من جديد في بلدان غرب آسيا بعد الحرب.
    Actualmente, la Oficina Federal de Igualdad, que depende del Departamento Federal de Interior, emplea a cinco colaboradoras, cuatro de ellas a tiempo parcial. UN وفي الوقت الحاضر، يضم المكتب الاتحادي للمساواة، التابع لوزارة الداخلية الاتحادية، ٥ معاونات، تعمل أربع منهن على نحو غير متفرغ.
    En 2012, Turquía comunicó que seguía habiendo 449.890 minas antipersonal a lo largo de la frontera meridional con Siria y un total de 363.448 minas en otras zonas, la mayoría de ellas a lo largo de las fronteras con Armenia, el Irán y el Iraq. UN وأشارت تركيا في عام 2012 إلى أنه لا يزال هناك 890 449 لغماً مضاداً للأفراد على طول حدودها الجنوبية مع سوريا، وما مجموعه 448 363 لغماً في مناطق أخرى، وتوجد غالبية هذه الألغام في مناطق على طول الحدود مع أرمينيا وإيران والعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more