"de ellos en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • منها في أفريقيا
        
    • بلدا في أفريقيا
        
    Esta idea ya se ha repetido en unos 100 países, muchos de ellos en África. UN وتطبق هذه الفكرة الآن في حوالي 100 بلد، يوجد العديد منها في أفريقيا.
    A resultas de todo ello, en esta propuesta de presupuesto se han incluido 48 puestos adicionales en oficinas en los países, 33 de ellos en África. UN وقد أدى هذا إلى إدراج 48 وظيفة إضافية في الميزانية المقترحة هذه للمكاتب القطرية، 33 منها في أفريقيا.
    Actualmente, el sistema de microcrédito se está utilizando en unos 100 países alrededor del mundo, muchos de ellos en África. UN ويطبق حوالي 100 بلد حول العالم فكرة الائتمانات الصغيرة، العديد منها في أفريقيا.
    Sin embargo, los planes forestales nacionales se encontraban estancados en 37 países, 21 de ellos en África. UN بيد أن الخطط الوطنية للغابات قد تعثرت في 37 بلدا منها 21 بلدا في أفريقيا.
    La Asociación Internacional de Fomento es una de las mayores fuentes mundiales de ayuda, proporciona créditos y subvenciones con interés cero o bajo para inversiones en salud y educación, infraestructura y agricultura, y desarrollo económico e institucional a los países menos adelantados, 40 de ellos en África. UN وهذه المؤسسة هي أحد أكبر المصادر العالمية لتقديم المعونة حيث أنها تقدم ائتمانات بمعدل فائدة صفري أو منخفض ومنحا لأغراض الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية والزراعة، والتنمية الاقتصادية والمؤسسية في أقل البلدان نموا، ومنها 40 بلدا في أفريقيا.
    Sin embargo, existen todavía enormes diferencias, con 11 países que superan ese objetivo, 10 de ellos en África. UN ومع ذلك، لا تزال هناك اختلافات كبيرة، بتجاوز 11 بلدا لنسبة 7 في المائة المستهدفة، كان 10 منها في أفريقيا.
    La observancia de la Semana de Solidaridad comenzó a principios del decenio de 1970, en un momento en que el número de territorios no autónomos ascendía a unos 40, varios de ellos en África. UN وبدأ الاحتفال بأسبوع التضامن في أوائل السبعينات من القرن العشرين، في الوقت الذي كان يوجد فيه نحو 40 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، العديد منها في أفريقيا.
    La observancia de la Semana de Solidaridad comenzó a principios del decenio de 1970, en un momento en que el número de territorios no autónomos ascendía a unos 40, varios de ellos en África. UN وبدأ الاحتفال بأسبوع التضامن في أوائل السبعينات من القرن العشرين، في الوقت الذي كان يوجد فيه نحو 40 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، العديد منها في أفريقيا.
    Desde 2001, se han aprobado medidas de reducción de la deuda en el marco de la iniciativa PPME en 23 países, 19 de ellos en África. UN وحتى عام 2001، تمت الموافقة على مجموعة ترتيبات لتخفيض الديون بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ل23 بلدا، 19 منها في أفريقيا(115).
    Esto es particularmente cierto para los individuos y familias que viven al margen de la sociedad, así como para países enteros, muchos de ellos en África, que son marginados de la economía mundial. UN وهذا يصدق بالذات بالنسبة للأفراد والأسر الذين يعيشون على هامش المجتمع، ويصدق على بلدان بأكملها - كثرة منها في أفريقيا - تعيش على هامش الاقتصاد العالمي.
    En la actualidad se calcula que hay 74 países donde menos del 90% de los niños menores de 5 años están registrados, muchos de ellos en África. UN 46 - يقدَّر حاليا عدد البلدان التي يسجَّل فيها أقل من 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة بنحو 74 بلدا يقع العديد منها في أفريقيا.
    Como recomendó la OMS, 70 países -- 40 de ellos en África -- han adoptado terapias combinadas a base de artemisinina como tratamiento de primera o segunda línea. UN وكما أوصت منظمة الصحة العالمية، يستخدم 70 بلدا - 40 منها في أفريقيا - العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسيلين باعتبارها وسيلة العلاج الأولى أو الثانية.
    La evaluación incluía un análisis detallado de operaciones en seis países, tres de ellos en África (Chad, República Democrática del Congo y Uganda). UN وتضمن التقييم تحليلا تفصيليا لعمليات تخص ستة بلدان، يقع ثلاثة منها في أفريقيا (أوغندا، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية).
    En el Informe sobre la salud en el mundo 2007 de la OMS se señala que se necesitan con urgencia más de 4 millones adicionales de médicos, enfermeros y otros trabajadores de la salud pública para colmar las lagunas existentes en 57 países, 36 de ellos en África al sur del Sáhara. UN ويفيد تقرير منظمة الصحة العالمية المتعلق بالصحة في العالم لعام 2007 بأن ثمة حاجة ملحة إلى عدد إضافي من الأطباء والممرضين وغيرهم من العاملين في مجال الصحة يتجاوز أربعة ملايين لسد النقص الذي يعاني منه في هذا المجال 75 بلدا، منها 36 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Según las proyecciones, para el año 2000, el número total de huérfanos por todas las causas (incluso VIH/SIDA, guerras, hambre, mortalidad materna y otras enfermedades) puede superar los 24 millones en 23 países gravemente afectados, 19 de ellos en África. UN وبحلول العام ٢٠٠٠ يتوقع أن يتجاوز العدد اﻹجمالي لﻷيتام نتيجة لمختلف اﻷسباب )بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والحروب والمجاعة ووفيات اﻷمهات وغير ذلك من اﻷمراض( ٢٤ مليون يتيم في ٢٣ بلدا من البلدان المتضررة بشدة، ومنها ١٩ بلدا في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more