A mediados de 2010 hubo discusiones acerca de la utilización de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y de las Fuerzas Armadas de Liberia para expulsar a los mineros ilegales. | UN | وعُقدت مناقشات في أواسط عام 2010 بشأن إمكانية استخدام وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية لطرد عمال المناجم غير الشرعيين. |
Se declara operativa la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y se la equipa para responder a los problemas de seguridad en las zonas rurales y urbanas. | UN | الإعلان عن جاهزية وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، وتجهيزها بما يلزم لمواجهة التحديات الأمنية في المناطق الريفية والحضرية. |
Según las fuentes del Grupo, el personal de la Oficina de Inmigración y Naturalización de Liberia y los oficiales de la Unidad de respuesta de Emergencia de la Policía nacional no dejaron constancia de la identidad de los individuos que tenían en su poder las municiones. | UN | ووفقا لمصادر الفريق، فإن المكتب الليبري للهجرة والتجنس وموظفي وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية لم يسجلوا هويات الأشخاص الذين كانت بحوذتهم الذخيرة. |
Los esfuerzos de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía y el servicio de inmigración para reforzar su presencia en zonas clave se ven a menudo paralizados por la falta de equipo básico y las deficiencias logísticas. | UN | والجهود التي تبذلها وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة ودائرة الهجرة لتعزيز وجودهما في المناطق الرئيسية كثيرا ما تصاب بالشلل بسبب أوجه القصور في المعدات الأساسية وفي اللوجستيات. |
Cuando se dirigían al tribunal, agentes de la Unidad Especializada de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia intentaron detenerlos y en la confrontación que siguió, dispararon contra un trabajador y le dieron muerte. | UN | وبينما هم في طريقهم إلى المحكمة، حاولت عناصر من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إيقافهم. |
El grupo de tareas conjunto, integrado por las Fuerzas Armadas, la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización, tiene sus locales en un centro de operaciones conjuntas en Zwedru, condado de Grand Gedeh. | UN | وتشترك فرقة العمل المشتركة التي تضم القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية، ومكتب الهجرة والتجنيس، في موقع واحد بمركز للعمليات المشتركة في زويدرو، بمقاطعة غراند غيده. |
La operación ha estado encabezada por un grupo de tareas conjunto integrado por las Fuerzas Armadas de Liberia, la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, así como por el Organismo Nacional de Seguridad. | UN | وتولى قيادة العملية فرقة عمل مشتركة تشمل القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، وكذلك وكالة الأمن الوطني. |
Conjuntamente con lo anterior, el Gobierno de Liberia debería considerar el establecimiento de una unidad de protección fronteriza selecta, armada y de reacción rápida para la Oficina de Inmigración y Naturalización, tomando como modelo la Unidad de respuesta de Emergencia de la Policía nacional. | UN | وبالاقتران مع هذا الجهد، ينبغي أن تنظر الحكومة الليبرية في أن تنشئ في مكتب الهجرة والتجنيس وحدة مسلحة للرد السريع لحماية الحدود تتكون من النخبة، وذلك على نسق وحدة التصدّي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية. |
También se reasignaron recursos para reforzar las patrullas militares y a pie y redesplegar personal militar y de policía de las Naciones Unidas a lo largo de la frontera oriental de Liberia con Côte d ' Ivoire, y la UNMIL también prestó apoyo a la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y las operaciones fronterizas de los organismos de seguridad. | UN | كما جرى نقل موارد لتعزيز الدوريات العسكرية والراجلة وإعادة نشر أفراد عسكريين وأفراد من شرطة الأمم المتحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ودعمت البعثة أيضا وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والعمليات الحدودية لأجهزة الأمن. |
La Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional tiene 321 agentes, de una dotación prevista inicialmente de 500. | UN | 36 - ويبلغ عدد أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية 321 فردا من مجموع قوام الوحدة التي تقرر مبدئيا أن تتكون من 500 فرد. |
1.3.1 Adiestramiento, equipamiento, despliegue y operatividad del personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia (2007/08: 200; 2008/09: 212; 2009/10: 500; 2010/11: 500) | UN | 1-3-1 الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم واستعدادهم لتنفيذ العمليات (2007/2008: 200؛ 2008/2009: 212؛ 2009/2010: 500؛ 2010/2011: 500) |
El personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia ha sido adiestrado, equipado y desplegado, y ha iniciado las operaciones (2006/07: n.a.; 2007/08: 200; 2008/09: 500; 2009/10: 500) | UN | الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم وإعدادهم لتنفيذ العمليات (2006/2007: لا توجد؛ 2007/2008: 200؛ 2008/2009: 500؛ 2009/2010: 500) |
El personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia recibió asesoramiento y apoyo mediante la celebración de 38 reuniones operacionales sobre incidentes graves de orden público, y se organizaron 44 sesiones conjuntas sobre respuestas/ | UN | جرى توفير المشورة وتقديم الدعم إلى العناصر العاملة في وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من خلال عقد 38 اجتماعا تنفيذيا بشأن الحوادث الخطيرة المخلة بالقانون والنظام، في حين تم إجراء 44 تدخلا/استجابة بشكل خاص و/أو تكتيكي |
1.3.1 Adiestramiento, equipamiento, despliegue y operatividad del personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia para julio de 2009 (2006/2007: N/A; 2007/2008: 200; 2008/2009: 500) | UN | 1-3-1 الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم واستعدادهم لتنفيذ العمليات بحلول تموز/يوليه 2009 (2006/2007: لا ينطبق؛ 2007/2008: 200 فرد؛ 2008/2009: 500 فرد) |
1.3.1 El personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia ha sido adiestrado, equipado y desplegado, y ha iniciado las operaciones (2006/2007: n.a.; 2007/2008: 200; 2008/2009: 500; 2009/2010: 500) | UN | 1-3-1 الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم واستعدادهم لتنفيذ العمليات (2006/2007: لا ينطبق؛ 2007/2008: 200؛ 2008/2009: 500؛ 2009/2010: 500) |
:: Asesoramiento mediante reuniones, asignación de tareas conjuntas, y apoyo operacional mediante patrullas conjuntas y el apoyo de la unidad de policía constituida en las operaciones y los ejercicios conjuntos sobre el terreno a 500 agentes de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia para aumentar la capacidad de intervención para hacer frente a graves incidentes de orden público | UN | :: تقديم المشورة من خلال الاجتماعات وتنظيم أنشطة في مواقع مشتركة والدعم التشغيلي من خلال الدوريات المشتركة، والدعم الاحتياطي من وحدة الشرطة المشكلة في العمليات الميدانية المشتركة وتدريبات لفائدة 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من أجل زيادة القدرة على التدخل لمعالجة الحوادث الخطيرة المخلة بالقانون والنظام |
Adiestramiento, equipamiento, despliegue y operatividad del personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia para julio de 2009 (2006/2007: n.a.; 2007/2008: 200; 2008/2009: 500) | UN | الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم واستعدادهم لتنفيذ العمليات بحلول تموز/يوليه 2009 (2006/2007: لا ينطبق؛ 2007/2008: 200 فرد؛ 2008/2009: 500 فرد) |
La UNMIL también prestó apoyo a la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y a las operaciones fronterizas de los organismos de seguridad. | UN | ودعمت البعثة أيضا وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والعمليات الحدودية التي تضطلع بها الوكالات الأمنية. |