Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات، المعقود بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجاس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
La República estuvo entre los primeros que firmaron un Protocolo Adicional a su acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el TNP. | UN | وكانت الجمهورية من بين أوائل البلدان التي وقعت على بروتوكول إضافي لاتفاقها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار. |
El acuerdo entre la República de Uzbekistán y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el TNP se ha visto afianzado con la firma del Protocolo Adicional de 1998. | UN | والاتفاق المبرم بين جمهورية أوزبكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق نظام الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار قد تعزز من خلال التوقيع على البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٨. |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del Acuerdo de Salvaguardias en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية |
S/2012/677 Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la República Islámica del Irán | UN | S/2012/677 30 آب/أغسطس 2012 تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن |
Sexto informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del plan del OIEA para la vigilancia y la verificación permanentes en el futuro del cumplimiento, por el Iraq, de lo dispuesto en el párrafo 12 de | UN | التقرير السادس للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين في المستقبل لمدى امتثال العراق للفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( |
Quinto informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del plan del Organismo para la vigilancia y la verificación permanentes en el futuro del cumplimiento por el Iraq de lo dispuesto en el párrafo 12 | UN | التقريـر الخامـس للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالـة لرصد امتثال العراق للفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والتحقق منه بشكل مستمر في المستقبل |
:: Protocolo Adicional al Acuerdo entre la República de Seychelles y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; | UN | :: بروتوكول إضافي للاتفاق الموقع بين جمهورية سيشيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق ضمانات تتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
6 de febrero de 2004 - Kazajstán firma el Protocolo adicional del Acuerdo entre la República de Kazajstán y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 6 شباط/فبراير 2004 - وقعت كازاخستان على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق الموقع بين جمهورية كازاخستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق نظام ضمانات الوكالة في إطار معاهدة عدم الانتشار. |
CARTA DE FECHA 28 DE ENERO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE UCRANIA, RELATIVA A LA RATIFICACIÓN DEL ACUERDO ENTRE UCRANIA Y EL ORGANISMO INTERNACIONAL de Energía Atómica sobre la aplicación DE SALVAGUARDIAS EN RELACIÓN CON | UN | رسالة مؤرخة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثــل الدائــم ﻷوكرانيـا فيمــا يتعلـق بالتصديق على الاتفاق المبرم بين أوكرانيــا والوكالــة الدوليــة للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتصل |
Asimismo, el 24 de septiembre de 1996 firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el 9 de enero de 2001 firmó un acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وعلاوة على ذلك، وقعت أندورا، في 24 أيلول/سبتمبر 1996 معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية، ثم أبرمت اتفاقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في 9 كانون الثاني/يناير 2001. |
Acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de las salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (1993), | UN | - الاتفاق المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (1993)؛ |
Ha concluido el proceso de ratificación del Protocolo Adicional del Acuerdo entre la República Checa y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de garantías en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (Prensa Parlamentaria No. 1245). | UN | ولقد انتهت عملية التصديق المتعلقة بالبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق بين الجمهورية التشيكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (النشرة البرلمانية، العدد 1245). |
:: Acuerdo entre la República de San Marino y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de las medidas de seguridad relativas al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, firmado el 3 de marzo de 1995 y el 7 de septiembre de 1998. | UN | :: الاتفاق المبرم بين جمهورية سان مارينو والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ التدابير الأمنية المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الموقعة في 3 آذار/مارس 1995 وفي 7 أيلول/سبتمبر 1998. |
El 14 de julio de 2011, el Consejo, en consultas del pleno, recibió información del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en la República Árabe Siria. | UN | في 14 تموز/يوليه 2011، استمع المجلس، في أثناء مشاورات جامعة، إلى إحاطة قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ اتفاق ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الجمهورية العربية السورية. |
:: El Protocolo adicional al acuerdo entre la República de Armenia y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se firmó el 29 de septiembre de 1997 y entró en vigor el 28 de junio de 2004. | UN | :: تم في 29 أيلول/سبتمبر 1997 توقيع البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين جمهورية أرمينيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق اتفاق الضمانات الشاملة فيما يتعلق بمعاهدة منع الانتشار النووي، وبدأ سريان البروتوكول في 28 حزيران/يونيه 2004. |