El cierre de la planta de energía nuclear de Chernobyl es una prioridad urgente. | UN | وإن إغلاق مصنع تشيرنوبيل للطاقة النووية ذو أولوية ماسة. |
Se está prestando especial atención a la solución de todos los problemas vinculados con la central de energía nuclear de Chernobyl. | UN | وثمة اهتمام خاص في الوقت الراهن لحل مجمل المشاكل المتصلة بمحطة تشيرنوبيل للطاقة النووية. |
Esa cooperación tiene especial importancia para Ucrania, habida cuenta de su compromiso de desmantelar la central de energía nuclear de Chernobyl para el año 2000. | UN | ولمثل هذا التعاون مغزى هام بالنسبة ﻷوكرانيا نظرا لالتزامها بتعطيل معمل تشيرنوبيل للطاقة النووية بحلول عام ٢٠٠٠. |
La secretaría técnica del Foro se ha confiado al Organismo de energía nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | 20 - وقد عهد بالأمانة الفنية للمحفل إلى وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Esta vía nos garantiza una gran cantidad de energía nuclear de manera sostenible. | UN | وهذا المسار سوف يضمن لنا كمّاً ضخماً من الطاقة النووية المستدامة. |
La Federación de Rusia está dispuesta a empezar la construcción de una central de energía nuclear de 70 mW costa afuera con capacidad tanto para producir suficiente energía para desalinizar agua. | UN | وإن الاتحاد الروسي على استعداد للمضي قدما في تشييد محطة عائمة للطاقة الذرية بقدرة تبلغ 70 ميغاواطا قادرة على توليد الطاقة وتحلية المياه على حد سواء. |
El programa de energía nuclear de la India funciona de conformidad con las normas más elevadas de seguridad y ambientales. | UN | ويجري تشغيل برنامج الهند للطاقة النووية بـاتباع أقصى معايير السلامة والبيئـة. |
Mi delegación encomia asimismo las actividades del Foro Internacional Generación IV y el papel que desempeña esta iniciativa en las actividades de investigación en seis sistemas de energía nuclear de nueva generación. | UN | ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة. |
Como es bien sabido, ha comenzado la sustitución de las barras de combustible en nuestra central experimental de energía nuclear de 5 megavatios, de acuerdo con su plan de funcionamiento. | UN | لقد بدأ، كما تعلمون، إحلال قضبان الوقود في محطتنا التجريبية للطاقة النووية التي تبلغ قوتها ٥ ميغاواطات وفقا لخطة تشغيلها. |
Hay que observar que, pese a la grave escasez de recursos energéticos, el Presidente de Ucrania adoptó la decisión política de clausurar la central de energía nuclear de Chernobyl hasta el año 2000. | UN | ولكنه يود هنا أن يكتفي بملاحظة أنه بالرغم من النقص الحرج في موارد الطاقة فقد قام رئيس أوكرانيا باتخاذ قرار سياسي يقضي بإغلاق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية بحلول عام ٢٠٠٠. |
Actualmente, aproximadamente el 20% de la electricidad del país se genera en las cuatro unidades de la planta de energía nuclear de Dukovany. | UN | ففي الوقت الحالي، يتم توليد 20 في المائة تقريبا من احتياجات البلد من الكهرباء عن طريق الوحدات الأربع لمحطة دوكوفاني للطاقة النووية. |
Desde el día en que se produjo el accidente en la central de energía nuclear de Chernobyl, que pasó a la historia de la civilización como una fecha trágica relacionada con el progreso científico y tecnológico en el siglo XX, han transcurrido 17 años. | UN | انقضى سبعة عشر عاما منذ وقوع الحادث في منشأة تشرنوبل للطاقة النووية وهي حادثة سجلت في التاريخ بأنها مَعْلم مؤسف ومأساوي في إطار التقدم الذي أحرزه القرن العشرون في مجال العلم والتكنولوجيا. |
En 1994, la comunidad internacional, representada por los dirigentes de los países del Grupo de los Ocho y la Unión Europea, presentó al Gobierno de Ucrania una propuesta para clausurar la planta de energía nuclear de Chernobyl antes de lo previsto. | UN | وفي عام 1994، قدم المجتمع الدولي، ممثلا بقادة مجموعة الدول الثماني والاتحاد الأوروبي، إلى حكومة أوكرانيا اقتراحا بإغلاق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية قبل الموعد المقرر. |
El Gobierno de Armenia asignó la suma de 1,8 millones de dólares con ese fin y las medidas se pondrán en vigor en el otoño de este año, cuando ocurra la interrupción anual de energía en la central de energía nuclear de Metsamor y se renueve el combustible. | UN | وخصصت حكومة أرمينيا 1.8 مليون دولار لذلك الغرض وسوف تطبق التدابير في خريف هذا العام عندما تخضع محطة ميتسامور للطاقة النووية للتوقف السنوي عن التشغيل وإعادة تزويدها بالوقود. |
Rusia decidió prestar asistencia a Ucrania para fortalecer la seguridad de la central de energía nuclear de Chernobyl y acelerar su desmantelamiento. | UN | وقد قرر الاتحاد الروسي مساعدة أوكرانيا في مجال تعزيز السلامة في محطة تشيرنوبل للطاقة النووية والتعجيل بوقف ذلك المرفق عن العمل. |
La secretaría técnica del Foro se ha confiado al Organismo de energía nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | 20 - وقد عهد بالأمانة الفنية للمحفل إلى وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Participación de Francia en el comité de derecho nuclear del Organismo de energía nuclear de la OCDE. | UN | مشاركة فرنسا في لجنة القانون النووي لوكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El Movimiento de los Países No Alineados también hace hincapié en la responsabilidad de los países desarrollados de ayudar a solventar las necesidades legítimas de energía nuclear de los países en desarrollo. | UN | كما تؤكد الحركة على مسؤولية البلدان المتقدمة النمو عن دعم الاحتياجات الشرعية للبلدان النامية من الطاقة النووية. |
La Federación de Rusia está dispuesta a empezar la construcción de una central de energía nuclear de 70 mW costa afuera con capacidad tanto para producir suficiente energía para desalinizar agua. | UN | وإن الاتحاد الروسي على استعداد للمضي قدما في تشييد محطة عائمة للطاقة الذرية بقدرة تبلغ 70 ميغاواطا قادرة على توليد الطاقة وتحلية المياه على حد سواء. |
También dañó la planta de energía nuclear de Fukushima, una central nuclear cercana al agua. | TED | كما دمرت محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما، تم تدمير المحطة فقط بالماء. |
37. Hábitat presta asistencia a las zonas de Belarús afectadas por el accidente de la planta de energía nuclear de Chernobyl. | UN | ٣٧ - ويساعد الموئل مناطق في بيلاروس تضررت من حادث محطة تشرنوبل النووية لتوليد الكهرباء. |
la participación directa del Fondo en la ejecución de proyectos para mitigar los efectos del accidente en la central de energía nuclear de Chernobyl. | UN | الذي وقع في محطة تشيرنوبيل لتوليد الطاقة النووية. |