"de enlace de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للاتصال
        
    • الاتصال التابع للأمم المتحدة
        
    • اتصال اﻷمم المتحدة
        
    • الاتصال التابعتين للأمم المتحدة
        
    • اتصال تابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻻتصال بالمنظمات غير
        
    • للأمم المتحدة للاتصال
        
    Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية
    Estatuto de la misión para la oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado UN اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد
    La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas mantuvo plenamente informada a la Secretaría de las deliberaciones y de las opciones consideradas para la nueva Unión Africana. UN وأبقى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة الأمانة العامة على اطلاع كامل على المناقشات والخيارات التي كان يجب النظر فيها بالنسبة للاتحاد الأفريقي الجديد.
    Con arreglo a la misma resolución, se incluyen en esta sección los créditos solicitados para la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Esto aumentó también sustancialmente el alcance de los trabajos confiados a la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وأحدث أيضا اتّساعا كبيرا في نطاق العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.
    La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba desempeñará un papel fundamental en la aplicación de estas recomendaciones. UN وسيكون لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا دور محوري في تنفيذ هذه التوصيات.
    Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    La oficina alberga también una representación permanente de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Beirut. UN ويؤوي المكتب أيضا مقرا دائما لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت.
    Moderada por Oxfam International y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales UN قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    El representante del Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    Sesión moderada por Third World Network-Africa y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales UN قادت الجلسة شبكة العالم الثالث لأفريقيا ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Por ello, acogemos con beneplácito las actividades de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA, que ha conducido al aumento de la cooperación, la coordinación y el intercambio de información con la OUA en diversos ámbitos. UN ولهذا السبب، نحن نرحب بالأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، والتي أدت إلى تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات مع تلك المنظمة في عدد من المجالات.
    Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado UN دال - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد
    Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Zagreb UN هــاء - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في زغرب
    En cuanto a los mecanismos para fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA, el establecimiento de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA es, sin lugar a dudas, un paso importante. UN وفيما يتعلق بآليات تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، فإن إنشاء مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية يشكل دون ريب خطوة هامة.
    La oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Organización de la Unidad Africana (OUA) sigue generando una amplia variedad de actividades de colaboración entre ambas organizaciones. UN ويواصل مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية إيجاد طائفة واسعة من الأنشطة البرنامجية التعاونية بين المنظمتين.
    La creciente actividad y colaboración entre las Naciones Unidas y la OUA ha aumentado la presión sobre la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas que se espera que actúe como un centro de información para la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 56 - وازداد الضغط على مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة بسبب ارتفاع معدل الأنشطة، ويتوقع أن يقوم المكتب بدور مركز الاتصال لإبلاغها المعلومات الواردة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Con arreglo a la misma resolución, se incluyen en esta sección los créditos solicitados para la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Esta suboficina tendría un nivel de protección y una dotación de personal similares a los de los destacamentos de Enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, empezando por el despliegue de un pequeño destacamento de enlace y ampliándolo progresivamente hasta convertirlo en una oficina regional completa. UN وسيكون لهذا المكتب الفرعي مستوى من الحماية والموظفين مماثل لمفرزتي الاتصال التابعتين للأمم المتحدة في إربيل والبصرة، يبدأ بنشر فريق صغير، وترقيته حتى يصل إلى مستوى مكتب إقليمي كامل.
    El 12 de febrero de 2005 se desplegó en Basora un destacamento de Enlace de las Naciones Unidas integrado por cinco efectivos. UN 28 - نشرت مفرزة اتصال تابعة للأمم المتحدة تضم فريقا من خمسة أشخاص في البصرة في 12 شباط/فبراير 2005.
    En enero de 2003 se establecerá una oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Sarajevo, tras concluir el mandato de la Misión en diciembre de 2002. UN 20 - سينشأ مكتب للأمم المتحدة للاتصال في سراييفو في كانون الثاني/يناير 2003 عقب إتمام ولاية البعثة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more