"de enmalle y deriva en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في
        
    • العائمة في
        
    • السمك بالشباك العائمة الكبيرة في
        
    • بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في
        
    • العائمة ضمن
        
    • بالشباك البحرية العائمة الكبيرة المبلغ عنها في
        
    • بالشباك العائمة الطويلة في
        
    • بالشباك العائمة غير القانونية في
        
    • السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة إلى
        
    • الشباك البحرية العائمة الكبيرة في
        
    • البحرية العائمة الكبيرة في أعالي
        
    Namibia ya ha prohibido la pesca con redes de enmalle y deriva en sus aguas. UN وفي الواقع، حظرت ناميبيا بالفعل صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في مياهها.
    Lo que es más, los Estados Unidos no tienen conocimiento de que ningún país practique la pesca en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar o autorice a sus ciudadanos a practicarla en contravención de dicha resolución. UN وليست الولايات المتحدة، فضلا عن ذلك، على علم بأية دولة تمارس، أو تجيز لرعايا ممارسة، صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار على نحو يخالف القرار.
    Los Estados Unidos han adoptado medidas tanto individual como colectivamente para impedir las operaciones de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la alta mar y han instado a otros a que apliquen y acaten la resolución. UN وقد اتخذت الولايات المتحدة تدابير، بصورة انفرادية وجماعية، لمنع عمليات صدي السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، ودعت اﻵخرين إلى تنفيذ القرار والامتثال له.
    Además, ningún buque de pesca colombiano había participado en actividades de pesca de altura con redes de enmalle y deriva en los océanos y mares del mundo. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا تقوم أي سفن صيد كولومبية بصيد اﻷسماك في أعالي البحار بالشباك العائمة في أي من محيطات وبحار العالم.
    Aprovecho esta oportunidad para confirmarle que ningún buque de la República de Corea participa en estos momentos en operaciones de pesca con redes de enmalle y deriva en alta mar. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لكم عدم وجود أي سفينة من سفن جمهورية كوريا تقوم حاليا بعمليات صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة في أعالي البحار.
    Ese mismo año, las patrullas de los servicios de represión de los Estados Unidos no avistaron ninguna actividad de pesca en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar. UN ولم تسجل دوريات اﻹنفاذ التابعة للولايات المتحدة في عام ٤٩٩١ أي نشاط لصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    Namibia apoya los intentos por contener la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar, en zonas de pesca declaradas y en zonas económicas exclusivas. UN وتؤيد ناميبيا الجهود الرامية للحد من صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في مناطق الصيد المعلنة والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    Ningún Estado ha informado acerca de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en una zona de alta mar del Océano Atlántico. UN ٢٧ - لم تقدم أية دولة تقريرا عن حدوث صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في المحيط اﻷطلسي.
    Ningún Estado ha informado acerca de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en zonas de alta mar del Océano Atlántico. UN ٣٦ - لم تقدم أي دولة تقريرا عن حدوث صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في المحيط اﻷطلسي.
    Por consiguiente, Malasia apoyaba cualesquiera medidas adoptadas por la comunidad internacional para establecer una suspensión a escala mundial de la pesca en gran escala con redes de enmalle y deriva en la alta mar. UN ولذلك، فإن ماليزيا تؤيد أي إجراءات يتخذها المجتمع الدولي لتنفيذ وقف عالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    Cuba indicó que sus buques no habían participado en la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la alta mar. UN 16 - وأفادت كوبــا بأن سفنها لا تستخدم في صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    Cabe señalar que según las disposiciones del derecho internacional consuetudinario, y la legislación de los Estados Unidos, los Estados Unidos podrán imponer sanciones a los buques apátridas que estén realizando actividades de pesca en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar. UN ومن الملاحظ أن المركب الذي ليست له جنسبة ويقوم بعمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعمال البحار، يخضع في الولايات المتحدة الى العقوبة، عملا بالقانون الدولي العرفي وبقانون الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, Turquía apoyaba las medidas adoptadas para prohibir la pesca con redes de enmalle y deriva en el Mediterráneo. UN لذلك فإن تركيا تؤيد التدابير المتخذة لحظر صيد السمك بالشباك العائمة في البحر اﻷبيض المتوسط.
    La Comisión indicó que desde que se aprobó dicha resolución no se habían denunciado casos de pesca con redes de enmalle y deriva en la zona de la Convención. UN وأشارت اللجنة إلى أنه لم يُبلغ، منذ اعتماد هذا القرار، عن أي أنشطة صيد بالشباك العائمة في المنطقة المشمولة بالاتفاقية.
    Hace un tiempo, Sudáfrica prohibió la pesca con redes de enmalle y deriva en las zonas comprendidas UN وباﻹضافة إلى ذلك، حرمت جنوب أفريقيا في وقت سابق استعمال الصيد بالشباك البحرية العائمة في مناطق
    No se concedió ninguna licencia para la pesca con redes de enmalle y deriva en la alta mar. UN ولم تصدر أي تراخيص لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة في أعالي البحار.
    El acuerdo también establece que los funcionarios encargados de aplicar la ley en cada uno de los países podrán viajar en buques de vigilancia de la pesca con redes de enmalle y deriva en alta mar del otro país. UN وينص الاتفاق أيضا على أنه يجوز لموظفي اﻹنفاذ في كلا البلدين الصعود على متن مراكب البلد اﻵخر المخصصة ﻹنفاذ اﻷحكام المتعلقة بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار.
    Aparte de lo anterior, el Organismo no ha recibido otros informes de actividades de pesca con redes de enmalle y deriva en la región del Pacífico meridional. UN " وفيما عدا ذلك، لم تتلق الوكالة أي تقارير أخرى عن أنشطة صيد بالشباك العائمة في المنطقة الجنوبية من المحيط الهادئ.
    Convención sobre la prohibición de la pesca con redes de enmalle y deriva en el Pacífico meridional, 1989 UN اتفاقية حظر صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في جنوب المحيط الهادئ، ١٩٨٩
    c) Garantizar la suspensión mundial para el 31 de diciembre de 1992 de toda la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en los océanos y mares del mundo, incluidos los mares cerrados y semicerrados30. UN )ج( ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة، وشبه المغلقة قبل حلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)٣٠(.
    Nueva Zelandia se complace en informar de que no ha habido ninguna actividad con redes de enmalle y deriva en las zonas de su jurisdicción durante los últimos 12 meses. UN " ويسر نيوزيلندا اﻹبلاغ عن عدم حدوث أية نشاطات بالشباك العائمة ضمن المناطق الواقعة في نطاق سلطتها القانونية خلال الاثني عشر شهرا الماضية.
    Observando con satisfacción que la incidencia de las actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la mayoría de los mares y océanos del mundo sigue siendo reducida, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة المبلغ عنها في معظم مناطق محيطات العالم وبحاره آخذة في الانخفاض،
    También reiteró su exhortación a que todos los países que estuvieran en condiciones de hacerlo apoyaran plenamente la Convención sobre la prohibición de la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en el Pacífico meridional y sus dos protocolos. UN كما أعادت تأكيد دعوتها إلى جميع البلدان ذات الصلاحية بدعم الاتفاقية المعنية بحظر الصيد بالشباك العائمة الطويلة في جنوب المحيط الهاديء والبروتوكولين الملحقين بها، دعما كاملا.
    Esta es la segunda vez que, en el curso del presente año, las autoridades españolas descubren un pesquero italiano que faena ilegalmente con redes de enmalle y deriva en sus aguas jurisdiccionales. UN وهذه هي المرة الثانية التي تعثر فيها السلطات الاسبانية على سفينة إيطالية للصيد بالشباك العائمة غير القانونية في المياه الاسبانية هذه السنة.
    4. Una reducción de la zona de pesca; la zona permitida para la pesca con redes de enmalle y deriva en gran escala ha sido reducida sustantivamente dentro de las coordenadas geográficas de 160º de longitud este, 160º de longitud oeste, 37º de latitud norte y 47º de latitud norte. UN " ٤ - تقليص مناطق صيد السمك؛ فقد قلصت المنطقة المسموح فيها بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة إلى حد كبير بحيث أصبحت محصورة داخل اﻹحداثيات الجغرافية خط طول ١٦٠ درجة شرقا وخط طول ١٦٠ درجة غربا وخط عرض ٣٧ درجة شمالا وخط عرض ٤٦ درجة شمالا.
    También señaló que no se había registrado ningún caso de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en las zonas adyacentes de alta mar. UN كما أشارت إلى أنه لم ترد إفادة باستخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة في مناطق أعالي البحار المتاخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more