"de enseñanza técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم التقني
        
    • للتعليم التقني
        
    • التعليم الفني
        
    • للتعليم الفني
        
    • التعليمية التقنية
        
    • بالتعليم التقني
        
    • بالمدارس الفنية
        
    • في التعليم المهني
        
    • كلية تقنية
        
    En 1995, cerca de 17% de los estudiantes de enseñanza técnica superior eran mujeres. UN وفي عام ١٩٩٥، بلغت نسبة النساء في التعليم التقني العالي حوالي ١٧ في المائة.
    - Sr. Sinféitchéou Pre, Ministro de enseñanza técnica, Formación Profesional y Artesanía; UN - السيد سينفيتشيو بري، وزير التعليم التقني والتدريب المهني والحرف؛
    Estudiantes que se matriculan en institutos de enseñanza técnica superior UN جدول الطلاب في سنة القبول الأوَّلى في التعليم التقني العالي
    Los afganos también habían recibido capacitación en informática en un centro de enseñanza técnica de Karaj. UN واﻷفغان قد تلقوا أيضا تدريبا على مهارات الحوسبة بمركز للتعليم التقني في كاراج.
    Los equipos móviles de enseñanza técnica y profesional imparten conocimientos especializados a las mujeres de las zonas fronterizas. UN وتوفر الوحدات المتنقلة للتعليم التقني والفني المهارات اللازمة للمرأة في مناطق الحدود.
    Además, el Gobierno también ha otorgado apoyo financiero a 26 proveedores privados de enseñanza técnica y profesional. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة الدعم المالي إلى 26 جهة من الجهات الخاصة التي تقدم التعليم الفني والمهني.
    Esta etapa, posterior a la enseñanza básica, abarca tres tipos de formación: tres años de enseñanza secundaria general y cinco años de enseñanza técnica avanzada o de formación pedagógica. UN وتأتي هذه المرحلة بعد إتمام مرحلة التعليم اﻷساسي وتشمل نوعين: اﻷول نظام ثلاث سنوات للتعليم الثانوي العام، والثاني نظام خمس سنوات للتعليم الفني المتقدم ودور إعداد المعلمين والمعلمات.
    Este es el motivo por el cual, a partir de 1998, se ha registrado un aumento del alumnado y personal del Centro de Oficios Agrícolas (COA) y del Colegio de enseñanza técnica Agrícola (CETA). UN ولهذا يزيد منذ سنة 1998 أفراد مركز المهن الزراعية في كلية التعليم التقني الزراعي.
    Fuente: Encuesta de la UNESCO en la jurisdicción del Ministerio de enseñanza técnica y Profesional, 1998. UN المصدر: اليونسكو وزارة التعليم التقني والفني، 1998.
    Cuadro 37 Alumnado y cuerpo docente del ciclo secundario de enseñanza técnica y profesional UN الجدول رقم 37 - الإعداد في المرحلة الثانوية من التعليم التقني والفني
    La revista se distribuye por conducto de las escuelas, las instituciones de enseñanza técnica y formación postescolar y las redes comunitarias. UN ويجري توزيع المجلة من خلال المدارس، وشبكات التعليم التقني والتكميلي وشبكات المجتمعات المحلية.
    :: En el Instituto de enseñanza técnica, son mujeres el 39% de los alumnos de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN في معهد التعليم التقني ، شكلت النساء 39 في المائة من متابعي دورات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sin embargo, la Dirección de enseñanza técnica y Formación Profesional (DETFP) organiza y ejecuta dos tipos de formación uno de los cuales está destinado específicamente a las muchachas sin formación profesional. UN ومع هذا، فإن إدارة التعليم التقني والتدريب المهني تقوم بتنظيم وتنفيذ نوعين من التدريب مهني.
    Instituto de enseñanza técnica, enseñanza politécnica y enseñanza universitaria, 2006 UN الإجمالي معهد التعليم التقني ومدارس الفنون التطبيقية والتعليم الجامعي، سنة 2006
    En Nepal se iniciaron las actividades de capacitación, como parte del programa de dependencias del Centro nacional de enseñanza técnica y profesional; UN وفي نيبال، بدأ تنفيذ أنشطة التدريب في سياق البرنامج الإضافي للمركز الوطني للتعليم التقني والمهني؛
    :: Instituto Chisholm de enseñanza técnica y Superior (TAFE) UN :: معهد تشيزولم للتعليم التقني والتكميلي
    :: Instituto Williams Angliss de enseñanza técnica y Superior (TAFE) UN :: معهد وليامز أنغليس للتعليم التقني والتكميلي
    Instituciones dependientes del Ministerio de enseñanza técnica y Formación Profesional UN المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    9. Ofrecer a las mujeres oportunidades de enseñanza técnica y profesional, compatibles con sus habilidades, y contribuir al desarrollo de sus aptitudes " . UN فقرة 9: توفر التعليم الفني وفرص التدريب المهني للمرأة وبما يتناسب قدراتها ويسهم في تنمية مهاراتها.
    El Gobierno ha aprobado la estrategia nacional de enseñanza técnica y formación profesional y el plan de acción conexo y concede una prioridad cada vez mayor a este tipo de capacitación mediante la creación de institutos técnicos y de formación profesional. UN وقد أقرت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للتعليم الفني والتدريب المهني وخطة عملها، فضلاً عن إيلائها اهتماماً متزايداً لهذا النوع من التعليم والتدريب من خلال إنشاء المعاهد الفنية والتقنية.
    Estos institutos atienden a los aspirantes que no pueden ser admitidos en los programas gubernamentales de enseñanza técnica y vocacional debido al número limitado de cupos. UN وتتكفل هذه المعاهد بحاجات المتدربين الذين لا يستطيعون الالتحاق ببرامج الحكومة الخاصة بالتعليم التقني والتدريب المهني نظرا للعدد المحدود من هذه اﻷماكن.
    Número de alumnos matriculados en institutos de enseñanza técnica y profesional por programa, año y sexo (cursos técnicos), 1997-1998 UN الالتحاق بالمدارس الفنية والمهنية، حسب البرنامج والسنة ونوع الجنس (دورات الفنيين) 1997/1998 البرنامج
    11. Número de alumnos de enseñanza técnica de primer ciclo (EPB), por curso escolar, edad y sexo, para el 1° de septiembre de 1998 UN 11 - أعداد التلاميذ في التعليم المهني الأدنى حسب المستوى، والسنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998
    En 2011 el número de instituciones de enseñanza superior aumentó a 30 universidades públicas, 6 universidades privadas, 44 centros de enseñanza e institutos superiores y 20 centros de enseñanza técnica. UN وفي عام 2011، ارتفع عدد مؤسسات التعليم العالي ليصل إلى 30 جامعة حكومية، و 6 جامعات خاصة، و 44 من الكليات والمعاهد العليا، و 20 كلية تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more