"de equatoria occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرب الاستوائية
        
    • الاستوائية الغربية
        
    En los estados de Equatoria Occidental y Bahr el-Ghazal Occidental, se informó de que 13 niños habían sido secuestrados por el LRA en 2011. UN في ولاية غرب الاستوائية وولاية غرب بحر الغزال، أُبلغ أن جيش الرب للمقاومة قد اختطف 13 طفلا في عام 2011.
    Más del 90% de la población afectada se encuentra en la zona de Yambio, en el estado de Equatoria Occidental. UN ويتمركز أكثر من 90 في المائة من السكان المتضررين حول مدينة يامبيو في ولاية غرب الاستوائية.
    Sin embargo, el acceso al estado de Equatoria Occidental se ha reducido debido a la inseguridad predominante por los repetidos ataques del Ejército de Resistencia del Señor. UN غير أن إمكانية الوصول انخفضت في ولاية غرب الاستوائية نظرا لسيادة أجواء انعدام الأمن من جراء الهجمات المتكررة التي يشنها جيش الرب للمقاومة.
    El LRA saqueó un centro de salud en el estado de Equatoria Occidental. UN ونهب جيش الرب للمقاومة مركزا صحيا في ولاية غرب الاستوائية.
    Los estados de Equatoria Occidental, Bahr El Ghazal Occidental, Alto Nilo y Unidad han presentado quejas por la reducción de estas partidas. UN وأبلغ عن شكاوى متعلقة بتخفيضات المنح من ولايات غرب الاستوائية وغرب بحر الغزال وأعالي النيل والوحدة.
    Se informó también de la intensificación de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor en el estado de Equatoria Occidental. UN 102 - وأُبلِـغ أيضا عن تزايد أنشطة جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك تجنيد الأطفال، في ولاية غرب الاستوائية.
    Según los informes, la presencia renovada del Ejército de Resistencia del Señor también ha dado lugar al desplazamiento de 100.000 personas y a un gran número de muertes en la región de Equatoria Occidental, en el Sudán Meridional. UN وأفادت التقارير أيضا بأن وجود جيش الرب للمقاومة من جديد في منطقة غرب الاستوائية بجنوب السودان قد تسبب في نزوح حوالي 000 100 شخص من ديارهم، وفي قتل الكثيرين.
    33. En noviembre, la UNMIS facilitó la celebración de la primera mesa redonda de partidos políticos en el estado de Equatoria Occidental. UN 33 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قامت البعثة بتسهيل أول اجتماع مائدة مستديرة للأحزاب السياسية في ولاية غرب الاستوائية.
    Dadas las limitaciones del Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur en el estado, el Gobierno del estado de Equatoria Occidental ha manifestado su grave preocupación por la amenaza de posibles enfrentamientos físicos. UN ونظرا لمحدودية قدرات شرطة جنوب السودان في الولاية، أعربت حكومة ولاية غرب الاستوائية عن قلقها البالغ إزاء التهديد الذي يطرحه احتمال وقوع مواجهة بين الجماعتين.
    La mejora de la situación de la seguridad permitió a unas 21.000 personas regresar a los condados de Ezo, Maridi, Mundri, Nzara, Tambura y Yambio, en el estado de Equatoria Occidental en 2012. UN وسمح تحسن الحالة الأمنية بعودة حوالي 000 21 شخص في عام 2012 إلى محليات إيزو وماريدي وموندري ونزارا وتامبورا ويامبيو في ولاية غرب الاستوائية.
    Al mejorar la situación de la seguridad en Sudán del Sur, unas 21.000 personas desplazadas regresaron a sus lugares de origen en Yambio y otros lugares del estado de Equatoria Occidental. UN 56 - ومع تحسن الحالة الأمنية في جنوب السودان، عاد نحو 000 21 من المشردين إلى أماكنهم الأصلية في يامبيو وأماكن أخرى في ولاية غرب الاستوائية.
    En este contexto, los asociados humanitarios han acordado que la atención que se presta a los desplazados internos en el estado de Equatoria Occidental debería pasar gradualmente de la asistencia humanitaria a la recuperación y el desarrollo. UN وفي هذا السياق، اتفق الشركاء في المجال الإنساني على أن التركيز على المشردين داخليا في ولاية غرب الاستوائية ينبغي أن يتحول من تقديم المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية.
    Entretanto, el ACNUR continúa sus actividades de protección y asistencia para los casi 20.000 refugiados en los dos campamentos del estado de Equatoria Occidental y el campamento del estado de Equatoria Central. UN وفي الوقت نفسه، تواصل مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها لصالح ما يقارب 000 20 لاجئ في المخيمَين الموجودَين في ولاية غرب الاستوائية وفي مخيم في ولاية وسط الاستوائية.
    La UNMISS y el UNICEF también ayudaron a rescatar a cuatro niñas secuestradas en el estado de Jonglei, y se rescató a ocho niños del Ejército de Resistencia del Señor en la zona fronteriza con el estado de Equatoria Occidental. UN كما ساعدت البعثة واليونيسيف في استرداد أربع فتيات مختطفات في ولاية جونقلي، وإنقاذ ثمانية أطفال من جيش الرب للمقاومة في المنطقة الحدودية مع ولاية غرب الاستوائية.
    También se libraron combates en los condados de Yei, Mangalla y Terakeka, así como en Rokon, en la frontera con el estado de Equatoria Occidental y Rajaf al sur, donde se desencadenaron enfrentamientos en cuarteles y desertaron efectivos militares. UN ونشب القتال أيضا في محلّيات ياي ومانغالا وتيراكيكا، وكذلك في روكون الواقعة على الحدود مع ولاية غرب الاستوائية وفي الرجاف نحو الجنوب، حيث اندلعت اشتباكات في الثكنات أثناء فرار الجنود منها.
    Se han celebrado 6 reuniones de grupos de trabajo con 57 líderes tradicionales y organizaciones de la sociedad civil para estudiar la planificación de programas de base estatal en Malakal; se ha prestado asesoramiento sobre el plan de elaboración y las presupuestaciones correspondientes en los estados de Equatoria Occidental y central UN عقدت ستة اجتماعات لأفرقة عاملة مع 57 من زعماء القبائل ومنظمات المجتمع المدني بشأن التخطيط لوضع برامج نابعة من الولايات، في ملكال. وقدمت المشورة بشأن الخطة الإنمائية وعمليات الميزنة في ولايتي غرب الاستوائية ووسط الاستوائية
    Elementos del Ejército del Resistencia del Señor, dispersos como resultado de la destrucción de sus bases en la República Democrática del Congo, siguieron desestabilizando desde diciembre de 2008 zonas de Equatoria Occidental y Central en el Sudán Meridional. UN 4 - وواصلت عناصر من جيش الرب للمقاومة، الذي تفرق بسبب تدمير قواعده في جمهورية الكونغو الديمقراطية، زعزعة استقرار مناطق في ولايتي غرب الاستوائية والاستوائية الوسطى جنوب السودان منذ كانون الأول/ديسمبر 2008.
    En el estado de Equatoria Occidental se estableció un grupo armado de autodefensa de la comunidad, denominado " home guards " o " arrow boys " para luchar contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN 14 - وقد أُنشئت جماعة مسلحة للدفاع الذاتي باسم " حراس المنزل " أو " الصبيان حملة السهام " في ولاية غرب الاستوائية لمقاتلة حركة جيش الرب للمقاومة.
    Por ejemplo, en octubre de 2009, dos niños secuestrados por el Ejército de Resistencia del Señor fueron asesinados y sus cuerpos fueron encontrados en Gangura Payam, estado de Equatoria Occidental. UN فعلى سبيل المثال، قُتل صبيّان في تشرين الأول/أكتوبر 2009 كان جيش الرب للمقاومة قد اختطفهما، وعثر على جثتيهما في غانغورا بايام بولاية غرب الاستوائية.
    En abril de 2010, tres niños fueron gravemente mutilados por el Ejército de Resistencia del Señor, como resultado de un ataque a la aldea de Bazande, en el estado de Equatoria Occidental. UN وفي نيسان/أبريل 2010، شُوه بشدة ثلاثة أطفال على أيدي جيش الرب للمقاومة نتيجة لهجوم في قرية بزاندي بولاية غرب الاستوائية.
    Sin embargo, en el Estado de Equatoria Occidental el acceso ha sido limitado debido a la inseguridad ocasionada por los repetidos ataques del Ejército de Resistencia del Señor (LRA). UN غير أن الوصول قد قُلِّص في الولاية الاستوائية الغربية لسيادة انعدام الأمن من جراء الهجمات المتكررة التي يشنها جيش الرب للمقاومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more