"de equipo de comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدات الاتصالات
        
    • معدات اتصالات
        
    • معدات اﻻتصال
        
    • من معدات اﻻتصاﻻت
        
    • لمعدات الاتصالات
        
    • معدات اتصال
        
    • أجهزة الاتصالات
        
    • المتعلقة بمعدات الاتصالات
        
    • معدّات للاتصالات
        
    • على معدات اﻻتصاﻻت
        
    • بند معدات اﻻتصاﻻت
        
    • الخاصة باﻻتصاﻻت
        
    • لمعدات اﻻتصال
        
    Las necesidades de equipo de comunicaciones se detallan en el anexo XVII. UN وترد تفاصيل الاحتياجات في معدات الاتصالات في المرفق السابع عشر.
    Las economías realizadas en la partida de equipo de comunicaciones se debieron a que se transfirió el equipo necesario desde otras misiones. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    Distribución de equipo de comunicaciones y grupos electrógenos UN توزيع معدات الاتصالات والمولدات الكهربائية
    Se hicieron economías porque la UNFICYP pudo negociar con los proveedores condiciones favorables para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN تم تحقيق وفورات ﻷن القوة استطاعت أن تتفاوض على شروط مواتية مع الجهات البائعة لشراء معدات اتصالات.
    Resumen de las necesidades de equipo de comunicaciones por departamento UN موجز الاحتياجات من معدات الاتصالات لكل إدارة
    Las economías por concepto de equipo de comunicaciones se debieron a la supresión de un proyecto de instalación de una red telefónica en la región de Sarajevo. UN تحققت وفورات تحت بند معدات الاتصالات نتيجة ﻹلغاء مشروع لتركيب شبكة هاتفية في منطقة سراييفو.
    Se prevén créditos para cubrir todas las necesidades estimadas de equipo de comunicaciones según se indican a continuación: UN ٦١ - يرصد اعتماد لمجموع الاحتياجات من معدات الاتصالات التي تم تقديرها على النحو التالي:
    La transferencia de equipo de comunicaciones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi contribuyó a las economías logradas en esta partida. UN ٣٠ - وأسهمت معدات الاتصالات التي نقلت من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي في تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    El mantenimiento de equipo de comunicaciones se calcula en 10% del costo estándar del equipo. UN ويتمثل المعدل القياسي لصيانة معدات الاتصالات في ٠١ في المائة من التكلفة القياسية لهذه المعدات.
    Para satisfacer las necesidades de la Misión a largo plazo, se inició un proceso de adquisición internacional de equipo de comunicaciones de forma simultánea con la transferencia de equipo. UN وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأ شراء معدات الاتصالات على النطاق الدولي بصورة متلازمة مع نقل المعدات.
    A pedido de la Comisión, se le informó de que, habida cuenta de la reducción de la plantilla de la Misión, no se había incluido en el presupuesto la adquisición de equipo de comunicaciones. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن شراء معدات الاتصالات لم يدرج في الميزانية بسبب تقليص حجم البعثة.
    Además, se transferirán a la ONUCI 57 artículos de equipo de comunicaciones provenientes de otras misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    Se prevén créditos para la compra de equipo de comunicaciones como parte de las actividades actuales para mejorar el sistema de comunicaciones de la Fuerza: UN ثمة اعتماد مطلوب لشراء معدات اتصالات في اطار الجهود الجارية لرفع كفاءة شبكة اتصالات القوة:
    En vista de la antigüedad y el estado de las existencias de equipo de comunicaciones de la Misión, se han aumentado los fondos solicitados para piezas de repuesto, reparaciones y trabajos de conservación. UN ونظرا إلى عمر وحالة مجموعة معدات اتصالات البعثة، فقد زيدت مخصصات توفير قطع الغيار ومخصصات الإصلاح والصيانة.
    Además, irrumpió en locales de organizaciones no gubernamentales en busca de equipo de comunicaciones y suministros. UN وفي نفس الوقت، أغارت تلك المجموعة على مواقع لمنظمات غير حكومية بحثا عن معدات اتصالات ومؤن.
    Repuestos, suministros y mantenimiento de equipo de comunicaciones UN قطــع الغيــار واللــوازم والصيانـة لمعدات الاتصالات
    Las economías se debieron a la compra de equipo de comunicaciones a un precio inferior al presupuestado. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    Instalación de equipo de comunicaciones y de procesamiento electrónico UN أعمال تركيب أجهزة الاتصالات والتجهيز الإلكتروني للبيانات
    Este superávit fue contrarrestado parcialmente por los aumentos habidos en la adquisición de equipo de comunicaciones. UN وقوبل جزء من هذا الفائض بزيادات في اشتراء معدّات للاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more